| Der
Aufsichtsrat der Gesellschaft hat gemäß
Beschluss vom 15./18.12.2023 die KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft zum
Abschlussprüfer für die Prüfung des
Jahresabschlusses der Gesellschaft zum 31. Dezember
2023 der Gesellschafterversammlung der Gesellschaft
zur Wahl empfohlen. Mit Beschluss vom 08.11.2023
wählte bereits die Gesellschafterversammlung der
Gesellschaft die KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft zum
Abschlussprüfer des Jahresabschlusses der
Gesellschaft zum 31.12.2023 sowie des Lageberichtes
für das Geschäftsjahr 2023. |
As
per resolution of 15/18 December 2023, the
Supervisory Board of the Company recommended that the
General Meeting of Shareholders of the Company elect
the KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft as
auditor for the audit of the annual financial
statements of the Company as of December 31, 2023. By
resolution of November 8, 2023, the General Meeting
of Shareholders of the Company already elected the
KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft as
auditor of the annual financial statements of the
Company as of December 31, 2023 and of the management
report for the 2023 financial year. |
| Der
Vorsitzende des Aufsichtsrates hat der KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft am 19.12.2023
den Prüfauftrag erteilt. |
The
Chairman of the Supervisory Board commissioned the
KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft to
conduct the audit on 19 December 2023. |
| Der
Prüfauftrag an die KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft hatte folgenden
Inhalt: |
The
audit assignment to the KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft had the
following content: |
|
Abschlussprüfung des Jahresabschlusses zum 31.
Dezember 2023 unter Einbeziehung der Buchführung
gemäß §§ 316 ff. HGB sowie
Prüfung des Lageberichts für das
Geschäftsjahr 2023. |
Final audit of the annual financial statements as of
31 December 2023, including the accounting records in
accordance with Sections 316 ff. of the German
Commercial Code (HGB), as well as audit of the
management report for the 2023 financial year. |
| Die
KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft hat den
Jahresabschluss zum 31. Dezember 2023 und den
Lagebericht 2023 gemäß §§ 316 ff
HGB geprüft. |
Die
KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft has
audited the annual financial statements as of 31
December 2023 and the 2023 management report in
accordance with Sections 316 ff of the German
Commercial Code (HGB). |
| In
Übereinstimmung mit den gesetzlichen
Vorschriften und den Grundsätzen |
In
accordance with the statutory provisions and the
principles of proper reporting in financial |
|
ordnungsmäßiger Berichterstattung bei
Abschlussprüfungen hat die KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft mit Datum vom
22.04.2024 den uneingeschränkten
Bestätigungsvermerk des Abschlussprüfers
erteilt. |
statement audits, the KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft issued an
unreserved auditor's report dated 22 April 2024. |
| Der
Aufsichtsrat der ASML Berlin GmbH nahm die ihm nach
Gesetz und Gesellschaftsvertrag obliegenden Aufgaben
wahr. |
The
Supervisory Board of ASML Berlin GmbH performed the
duties incumbent upon it by law and the Articles of
Association. |
| Er
ließ sich während des Berichtszeitraumes
in einer Sitzung, und zwar am 03.07.2023, und durch
Vorlage von Berichten umfassend über den Gang
der Geschäfte sowie die Lage der Gesellschaft
berichten. |
During the reporting period, the Supervisory Board
received comprehensive information on the course of
business and the situation of the Company at one
meeting on 3 July 2023, and through the presentation
of reports. |
| Der
Aufsichtsrat hat die Geschäftsführung der
ASML Berlin GmbH überwacht und die
Entscheidungen getroffen, die ihm nach Gesetz und
Gesellschaftsvertrag übertragen sind. |
The
Supervisory Board monitored the management of ASML
Berlin GmbH and made the decisions assigned to it by
law and the Articles of Association. |
| Der
Jahresabschluss sowie der Lagebericht für das
Geschäftsjahr 2023 sind von der zum
Abschlussprüfer bestellten
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft geprüft
worden. Im Ergebnis der Prüfung wurde jeweils
der uneingeschränkte Bestätigungsvermerk
erteilt. Der Aufsichtsrat stimmt den
Prüfungsergebnissen des Abschlussprüfers
zu. |
The
annual financial statements as well as the management
report for the 2023 financial year were audited by
the auditing firm KPMG AG
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft, which was
appointed as auditor. As a result of the audit, an
unreserved audit opinion was issued in each case. The
Supervisory Board agrees with the auditor's audit
results. |
| Der
Aufsichtsrat hat den von der
Geschäftsführung vorgelegten
Jahresabschluss sowie den Lagebericht geprüft.
Nach dem abschließenden Ergebnis der
Prüfung sind Einwendungen nicht zu erheben. Der
Aufsichtsrat billigt den Jahresabschluss 2023 und
schlägt der Gesellschafterversammlung vor, diese
festzustellen. |
The
Supervisory Board has examined the annual financial
statements and the management report presented by the
management. According to the final result of the
audit, no objections are to be raised. The
Supervisory Board endorses the 2023 annual financial
statements and proposes that the Shareholders'
Meeting adopt them. |
| Der
Aufsichtsrat empfiehlt der Gesellschafterversammlung,
den Jahresabschluss zum 31. Dezember 2023
festzustellen und den Jahresüberschuss in
Höhe von EUR 19.513.512,64 auf neue Rechnung
vorzutragen. |
The
Supervisory Board recommends that the Shareholders'
Meeting approve the annual financial statements as of
December 31, 2023 and carry forward the annual profit
of EUR 19,513,512.64. |
|
Zudem empfiehlt der Aufsichtsrat der
Gesellschafterversammlung, die
Geschäftsführung und den Aufsichtsrat
für das Geschäftsjahr 2023 zu
entlasten. |
In
addition, the Supervisory Board recommends that the
Shareholders' Meeting grants discharge to the
Management Board and to the Supervisory Board for the
2023 financial year. |
| Der
Aufsichtsrat dankt den Mitarbeiterinnen und
Mitarbeitern sowie der Geschäftsführung der
ASML Berlin GmbH für die vertrauensvolle
Zusammenarbeit und spricht allen Beteiligten seine
Anerkennung für die erfolgreiche Tätigkeit
aus. |
The
Supervisory Board would like to thank the employees
and management of ASML Berlin GmbH for their trusting
cooperation and expresses its appreciation to all
those involved for their successful work. |
| Im
Falle von Uneindeutigkeiten und Widersprüchen
ist die deutschsprachige Fassung dieses Berichts
maßgeblich. |
In
case of ambiguities and contradictions, the German
version of this report shall prevail. |