Stammdaten

Register
Amtsgericht Aachen HRB 13347
Eingetragen
8.12.2005
Branche
Tätigkeiten der Großhandelsvermittlung von KraftwagenBeteiligungsgesellschaftenTätigkeiten der Großhandelsvermittlung von Kraftwagenteilen und -zubehör
Gegenstand
Gegenstand des Unternehmens ist der Handel mit Modellautos und im Rahmen des Betriebs einer Presseagentur der Vertrieb von Werbematerial, insbesondere Anzeigen der Norev S.A. mit Sitz in Vaulxen-Velin/Frankreich. Die Gesellschaft darf alle Maßnahmen treffen, die geeignet sind, den Gesellschaftszweck zu fördern. Die Gesellschaft kann sich an anderen Unternehmen, die demselben Zweck dienen oder einen verwandten oder ergänzenden Geschäftszweig führen, beteiligen oder solche Unternehmen erwerben oder kann als Vertreter solcher Unternehmen tätig werden. Die Gesellschaft ist berechtigt, sich an Personengesellschaften als unbeschränkt persönlich haftende Gesellschafterin zu beteiligen, deren Geschäftszweck gegenstandsgleich oder ähnlich ist. Die Gesellschaft ist berechtigt, Zweigniederlassungen zu errichten.

Historie

Keine Bekanntmachungen für diesen Filter verfügbar

Management

NameRolle
Geschäftsführer

Wirtschaftlich Berechtigte
Beta

0.00% identifiziert100.00% ungelöst

Ungelöste Beteiligungen (1)

NameAnteil
NOREV SASFRA
100.00%

Gesellschafter
Beta

1 Gesellschafter

GmbH-Struktur

Name
Ort
Betrag
Anteil
NOREV SAS
France
25.000 €
100.00%

Konzern- und Jahresabschlüsse

NOREV GmbH

Aachen

Jahresabschluss zum Geschäftsjahr vom 01.04.2010 bis zum 31.03.2011

Bilanz

Aktiva

  31.3.2011
EUR
31.3.2010
EUR
A. Anlagevermögen 60.189,00 83.981,00
I. Immaterielle Vermögensgegenstände 94,00 239,00
II. Sachanlagen 60.095,00 83.742,00
B. Umlaufvermögen 31.410,88 41.488,26
I. Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände 13.357,15 22.580,80
II. Kassenbestand, Bundesbankguthaben, Guthaben bei Kreditinstituten und Schecks 18.053,73 18.907,46
C. Rechnungsabgrenzungsposten 10.246,57 5.875,78
Bilanzsumme, Summe Aktiva 101.846,45 131.345,04

Passiva

   
  31.3.2011
EUR
31.3.2010
EUR
A. Eigenkapital 32.250,11 30.422,81
I. gezeichnetes Kapital 25.000,00 25.000,00
II. Gewinnvortrag 5.422,81 5.226,27
III. Jahresüberschuss 1.827,30 196,54
B. Rückstellungen 3.994,35 3.818,71
C. Verbindlichkeiten 65.601,99 97.103,52
davon mit Restlaufzeit bis 1 Jahr 65.601,99 97.103,52
Bilanzsumme, Summe Passiva 101.846,45 131.345,04

Anhang zur Bilanz und zur Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr vom 01. April 2010 bis zum 31. März 2011

Appendix to the balance sheet and profit and loss account for the fiscal year from 01 April to 31 March 2011

1. Allgemeine Angaben

General data

1. Gesellschaftskapital: 25.000,00 € Stammkapital

Joint capital: €25,000 nominal capital

3. Geschäftsführer: Herr Gregory Fischer de Blanitza

Directors: Lyon/Frankreich

250,00 € Stammeinlage

Herr Axel Fischer de Blanitza

Ecully/Frankreich

250,00 € Stammeinlage

Die Geschäftsführer sind jeweils alleinvertretungsberechtigt und von den Beschränkungen des § 181 BGB befreit.

Each director is authorised to represent the company on his own and exempt from the limitations of s. 181 of the German Civil Code (BGB)

4. Stellvertretender Geschäftsführer: Herr Michael Borgeest, Aachen

Deputy managing director:

2. Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätze

Accounting and assessment principles

1. Der vorliegende Jahresabschluss ist nach den Vorschriften des Dritten Buches des HGB in der Fassung des BilMoG (§§ 238 ff) unter Beachtung der ergänzenden Bestimmungen für Kapitalgesellschaften (§§ 264 ff HGB) aufgestellt worden.

This financial statement was prepared in accordance with the provisions of the Third Volume of the German Commercial Code (HGB) in the version of the Balance Sheet Law Modernisation Act (BilMoG) (sections 238 et seq.) taking account of the supplementary provisions for corporations (s. 264 et seq. HGB).

2. Die Gesellschaft ist eine kleine Kapitalgesellschaft im Sinne von § 267 Abs. 1 HGB.

The company is a small corporation as defined by s. 267 (1) HGB.

3. Soweit im Berichtsjahr hinsichtlich der im Vorjahr von den Gliederungsvorschriften des HGB und des GmbHG abweichenden Positionen der Bilanz- und Gewinn- und Verlustrechnung Veränderungen vorgenommen wurden, wurde dem Prinzip der Darstellungsstetigkeit (§ 265 Abs. 1 HGB) durch Anpassung der Vorjahreszahlen entsprochen.

Where changes were made to the balance sheet and profit and loss account items that deviated from the HGB and GmbHG (German Law on Private Limited Companies) categorisation provisions in the previous year, such changes conformed to continuity principle (s. 265 (1) HGB) by adjustment of the previous year's figures.

4. Das Sachanlagevermögen wird zu Anschaffungs- und Herstellungskosten vermindert um die planmässigen Abschreibungen angesetzt.

Bei Zugängen von beweglichen Anlagegegenständen wird grundsätzlich die zeitanteilige Abschreibung (pro rata temporis) verrechnet.

Property, plant and equipment were quoted at acquisition or production costs taking account of fiscally admissible depreciation allowances. Additions of non-real estate fixed assets were normally accounted by the proportionate depreciation rate (pro rata temporis).

Für abnutzbare bewegliche Wirtschaftsgüter des Anlagevermögens, die zu einer selbstständigen Nutzung fähig sind, wird, wenn deren Anschaffungskosten oder Herstellungskosten netto mehr als 150,00 € bis 410,00 € betragen, eine Sofortabschreibung vorgenommen.

Ein aus Vorjahren vorhandener steuerlicher Sammelposten wird fortgeführt.

Immediate depreciation is applied to depreciable non-real fixed estate assets capable of being used independently if their net cost of acquisition or production exceeds € 150.00 to € 410.00.

An existing tax collecting items from previous years will continue.

5. Geringwertige Wirtschaftsgüter bis zu 150,00 € Anschaffungs- oder Herstellungskosten werden gemäß § 6 Absatz 2 EStG im Jahr des Zugangs voll abgeschrieben.

Under Section 6 (2) of the German Income Tax Act (EStG) minor assets costing up to € 150.00 to purchase or produce will be written down in full in the year of acquisiton.

6. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen sowie sonstige Vermögensgegenstände werden zum Nennwert vermindert um Wertberichtigungen und unter Beachtung des Niederstwertprinzip angesetzt.

Accounts receivable, trade, and other assets were quoted at par after the deduction of value adjustments in compliance with the lower of cost or market principle.

deduction of value adjustments in compliance with the lower of cost or market principle.

7. Flüssige Mittel werden zu Nominalwerten angesetzt.

Liquid assets were quoted at nominal values.

8. Bei der Bemessung der Rückstellungen wurden allen erkennbaren Risiken angemessen und ausreichend Rechnung getragen.

All recognisable risks were duly and sufficiently accounted for in the calculation of reserves.

9. Verbindlichkeiten wurden zum Rückzahlungsbetrag angesetzt.

Liabilities were quoted at their repayment value.

3. Erläuterungen zur Bilanz

Notes on the balance sheet

1. Die Aufgliederung und die Bewegungen des Anlagevermögens sind dem Anlagespiegel in der Anlage zu diesem Anhang zu entnehmen.

The structure and movements of fixed assets are represented in the analysis of fixed assets attached to this annex.

2. Die Restlaufzeit der Forderungen und der Sonstigen Vermögensgegenstände ergibt sich aus der Bilanz.

The time until maturity of receivables and other assets is represented in the balance sheet

3. Die sonstigen Rückstellungen betreffen die Kosten für die Erstellung und Prüfung des Jahresabschlusses sowie für die Erstellung der Steuererklärungen.

Other reserves were created for the costs of preparing and auditing the financial statement and for preparing tax returns

Weiterhin sind Rückstellungen für Gewährleistungen und Berufsgenossenschaft gebildet worden.

Provisions for warrantees and social insurance against occupational accidents have also been formed.

4. Die Fristigkeit der Verbindlichkeiten ergibt sich aus der Bilanz.

The due dates of liabilities are listed in the balance sheet.

5. Die Vorschriften des BilMoG wurden erstmals für das Geschäftsjahr vom 01.01.2010 bis 31.12.2010 angewendet.

Es sind keine Ansatz- und Bewertungspositionen vorhanden, die zu einer zwingenden Aufstellung einer abweichenden Steuerbilanz führen.

Es liegt eine sogenannte "Einheitsbilanz" vor.

The provisions of the BilMoG were applied for the fist time for the financial year from 01.01.2010 to 31.12.2010.

No items exists which would lead to the necessity to prepare a deviating tax balance sheet.

A so-called unified balance sheet exists.

4. Angaben zur Gewinn- und Verlustrechnung

Notes on the profit and loss account

1. Die Gewinn- und Verlustrechung ist nach dem Gesamtkostenverfahren aufgestellt.

The profit and loss account was prepared according to the cost summary method.

2. In den sonstigen betrieblichen Aufwendungen sind keine periodenfremden Aufwendungen enthalten.

Other operating expenses include no expenses relating to other periods

5. Sonstige Angaben

Other data

1. Haftungsverhältnisse und sonstige Verpflichtungen: Haftungsverhältnisse nach Contingent liabilities § 251 HGB bestehen zum and other obligations: Abschlussstichtag nicht.

On the effective date of the financial statement there were no contingent liabilities according to s. 251 HGB.

2. Ergebnisverwendungsvorschlag: Die Geschäftsführung schlägt vor, Suggested use of profits den Jahresüberschuss in Höhe von 1.827,30 € auf neue Rechnung vorzutragen.

The management suggests carrying forward the net profit of 1.827,30 €.

 

Aachen, den 21. Juni 2011

Die Geschäftsführung

Gregoriy Fischer de Blanitza

Axel Fischer de Blanitza

Michael Borgeest

Angabe der Ausleihungen, Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern

1.4.2010 - 31.3.2011

Der Betrag der Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern beträgt 57.618,30 EUR.

1.5.2009 - 31.3.2010

Der Betrag der Verbindlichkeiten gegenüber Gesellschaftern beträgt 89.889,93 EUR.

sonstige Berichtsbestandteile

Angaben zur Feststellung:

Der Jahresabschluss wurde am 27.08.2011 festgestellt.

Nachrichten & Medien

Insolvenzbekanntmachungen

Aktuelle Insolvenzverfahren

Prüfen, ob Insolvenzverfahren für dieses Unternehmen vorliegen

Handelsregister Dokumente

Gesellschafterliste
Aktueller Abdruck
Chronologischer Abdruck

Organisationen an dieser Adresse

7 nahegelegene Organisationen

Liste von Unternehmen und Organisationen an oder in der Nähe dieser Geschäftsadresse. Die Daten umfassen Firmennamen, Adressen, Registrierungsdetails und Branchenklassifikationen.
Die Informationen auf dieser Seite stammen aus öffentlichen Quellen, offiziellen Registern oder werden von Drittanbietern bereitgestellt. Fusionbase übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität der Daten. Melde dich bei Fragen oder Anregungen über unser Kontaktformular.