| Sehr
geehrte Aktionärin, |
Dear
Shareholder, |
| Der
Aufsichtsrat hat im Geschäftsjahr 2023 die
Arbeit des Vorstands laufend überwacht und
intensiv beratend begleitet. Es fanden
regelmäßig Monthly und Quarterly Business
Review Meetings statt. Der Aufsichtsrat wurde in
regelmäßig stattfindenden Sitzungen
ausführlich über die wirtschaftliche
Entwicklung der Europäischen CDM Smith-Gruppe
und alle sie beeinflussenden Faktoren informiert. Die
Mitglieder des Aufsichtsrats erhielten vom Vorstand
regelmäßig schriftliche Berichte über
die aktuelle Geschäftslage und über die
laufenden und geplanten Aktivitäten des
Konzerns. Maßnahmen, die der Zustimmung des
Aufsichtsrats bedürfen, wurden eingehend
besprochen und einer Beschlussfassung durch den
Aufsichtsrat zugeführt. Darüber hinaus gab
es zwischen den Sitzungen bei wichtigen Anlässen
einen unmittelbaren Informationsaustausch zwischen
dem Vorsitzenden des Aufsichtsrats und dem
Vorstandsvorsitzenden. |
The
Supervisory Board monitored the work of the Executive
Board on an ongoing basis in the fiscal year 2023 and
provided intensive advice. Regular reporting took
place during the Monthly and Quarterly Business
Review Meetings. The Supervisory Board was informed
in detail about the economic development of the
European CDM Smith- Group and all factors influencing
it at regular meetings. The members of the
Supervisory Board received written reports from the
Executive Board on a regular basis regarding the
current business situation and the Group's ongoing
and planned activities. Measures requiring the
approval of the Supervisory Board were discussed in
detail and submitted for a resolution by the
Supervisory Board. In addition, there was a direct
exchange of information between the Chairman of the
Supervisory Board and the Chairman of the Executive
Board between meetings on important occasions. |
| In
der Hauptversammlung vom 9. November 2023 wurde der
Aufsichtsrat neu bestellt. In der darauffolgenden
Aufsichtsratssitzung am gleichen Tag wählte der
Aufsichtsrat aus seiner Mitte Herrn Thierry Desmaris
zum Vorsitzenden und Herrn Anthony B. Bouchard als
stellvertretenden Vorsitzenden des Aufsichtsrates .
Die Herren Dr. Ralf Bufler und Andreas Roth wurde in
der Aufsichtsratssitzung vom 22. Juni 2022 zu
Mitgliedern des Vorstandes bestellt. |
The
Supervisory Board was appointed during the General
Shareholders' Meeting on November 9th, 2023. In the
Supervisory Board Meeting which followed on the same
day the Supervisory Board elected from among its
members Mr. Thierry Desmaris as Chairman and Mr.
Anthony B. Bouchard as Deputy Chairman of the
Supervisory Board. Dr. Ralf Bufler and Mr. Andreas
Roth were appointed as members of the Executive Board
in the Supervisory Board Meeting on June 22nd,
2022. |
|
Besetzung des Vorstands und des Aufsichtsrats |
Members of the Executive Board and Supervisory
Board |
| Im
Berichtsjahr gab es im Vorstand und Aufsichtsrat
keine personellen Veränderungen. |
There were no personnel changes on the Executive
Board and Supervisory Board in the reporting
year. |
|
Jahresabschluss |
Standalone Financial Statements |
| Der
Jahresabschluss bestehend aus Bilanz, Gewinn- und
Verlustrechnung und Anhang 2023 der CDM Smith SE,
wurden von der Gothentreuhand,
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft,
Steuerberatungsgesellschaft, Bochum, geprüft und
mit einem uneingeschränkten
Bestätigungsvermerk versehen. Das vom Vorstand
eingerichtete interne Kontrollsystem (IKS), das
interne Revisionssystem sowie das Compliance-System
wurden vom Abschlussprüfer als angemessen
bewertet. Er hat ferner festgestellt, dass die
Systeme in ihrer Konzeption und Handhabung geeignet
sind, den Fortbestand der Gesellschaft
gefährdende Entwicklungen frühzeitig zu
erkennen. |
The
standalone financial statements consisting of the
balance sheet, income statements, as well as the
management report for the fiscal year 2023 of CDM
Smith SE were audited by Gothentreuhand,
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft,
Steuerberatungsgesellschaft, Bochum and received an
unqualified audit opinion. The internal control
system set up by the Executive Board, the internal
auditing system and the compliance system were
assessed by the auditors as appropriate. The auditors
also found that the design and operation of the
systems are suitable for the early identification of
developments that could jeopardize the continued
existence of the company. |
|
Konzernabschluss |
Consolidated Financial Statements |
| Der
vorgelegte Konzernabschluss bestehend aus
Konzernbilanz, Konzern-Gewinn- und Verlustrechnung,
Konzernanhang, Konzern-Kapitalflussrechnung und
Konzern-Eigenkapitalspiegel sowie der
Konzernlagebericht für das Geschäftsjahr
2023 wurden von der Gothentreuhand,
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft,
Steuerberatungsgesellschaft, Bochum geprüft und
mit einem uneingeschränkten
Bestätigungsvermerk versehen. Das vom Vorstand
eingerichtete konzernrechnungslegungsbezogene interne
Kontrollsystem (IKS) sowie das Compliance-System
wurden vom Abschlussprüfer als angemessen
bewertet. |
The
Consolidated financial statements presented,
comprising the consolidated income balance sheet,
consolidated statement notes to the consolidated
financial statements consolidated cash flow statement
and consolidated statement of changes in equity , as
well as the Group management report for the fiscal
year 2023 were audited by Gothentreuhand,
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft,
Steuerberatungsgesellschaft, Bochum, and received an
unqualified audit opinion. The internal control
system related to the consolidation set up by the
Board of Management and the compliance system were
assessed by the auditor as appropriate. |
| Dem
Aufsichtsrat lagen die vorgenannten Dokumente
rechtzeitig zur Prüfung vor und wurden von ihm
umfassend behandelt. Der Abschlussprüfer nahm
virtuell an der Beratung des Jahresabschlusses sowie
des Konzernabschlusses in der Sitzung des
Aufsichtsrates am 19. Juli 2024 teil, um über
wesentliche Ergebnisse der Prüfung zu berichten
und umfassend ergänzende Auskünfte zu
geben. |
The
Supervisory Board received the aforementioned
documents in good time for review and dealt with them
in detail. The auditor took part virtually in the
discussion of the annual accounts and the group
annual accounts at the meeting of the Supervisory
Board on July 19th, 2024 in order to report on
significant findings of the audit and provide
comprehensive supplementary information |
| Nach
gründlicher eigener Prüfung und Diskussion
des Jahresabschlusses, des Konzernabschlusses, des
Lageberichts und des Konzernlageberichts schloss sich
der Aufsichtsrat dem Ergebnis der Prüfung durch
den Abschlussprüfer an und billigte in seiner
Sitzung vom 19. Juli 2024, an der auch der
Abschlussprüfer teilgenommen hat, den vom
Vorstand aufgestellten Jahresabschluss und den
Konzernabschluss. Der Jahresabschluss wurde damit
festgestellt. Darüber hinaus stimmte der
Aufsichtsrat dem Vorschlag zur Verwendung des
Jahresfehlbetrags der Smith SE zu. |
Following its own thorough review and discussion of
the annual accounts, the group annual account, the
management report and the group management report,
the Supervisory Board concurred with the findings of
the auditor's review and approved the annual accounts
prepared by the Executive Board at its meeting on
July 19th. 2024, which was also attended by the
auditor. The annual accounts as well as the group
annual accounts were thus adopted. In addition, the
Supervisory Board approved the proposal for the
appropriation of the net loss of the year of CDM
Smith SE. |
|
Abhängigkeitsbericht |
Report on Relations with affiliated Companies
(Abhängigkeitsbericht) |
| Dem
vom Vorstand aufgestellten und vom
Abschlussprüfer geprüften Bericht über
die Beziehungen zu verbundenen Unternehmen
gemäß § 312 Aktiengesetz wurde vom
Abschlussprüfer der uneingeschränkte
Bestätigungsvermerk erteilt. Der
Abschlussprüfer bestätigt, dass die
tatsächlichen Angaben des Berichts richtig sind
bei den im Bericht aufgeführten
Rechtsgeschäften die Leistung der Gesellschaft
nicht unangemessen hoch war oder eventuelle Nachteile
ausgeglichen worden sind und bei den im Bericht
aufgeführten Maßnahmen keine Umstände
für eine wesentlich andere Beurteilung als die
durch den Vorstand sprechen. Wir haben den Bericht
auch selbst geprüft. Wir erheben nach dem
abschließenden Ergebnis unserer Prüfung
keine Einwendungen gegen die Schlusserklärung
des Vorstandes und stimmen dem Ergebnis der
Prüfung durch die Abschlussprüfer zu. |
The
report on relations with affiliated companies
prepared by the Executive Board and audited by the
auditors in accordance with Section 312 of the German
Stock Corporation Act (AktG) was issued with an
unqualified audit opinion by the auditors. The
auditors stated that the factual information in the
report, is correct, that the consideration paid by
the Company for the legal transactions listed in the
report was not inappropriately high or that any
disadvantages were compensated for, and that there
are no circumstances in the measures listed in the
report that would indicate a materially different
assessment to that given by the Executive Board. The
Supervisory Board has also examined the report
itself. Based on the final results of the audit, the
Supervisory Board has no objections to the final
declaration of the Executive Board and concur with
the results of the audit by the auditors. |
| Der
Aufsichtsrat dankt dem Vorstand und allen
Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der CDM
Smith-Gruppe für ihren Einsatz und ihre Leistung
im abgelaufenen Geschäftsjahr. |
The
Supervisory Board would like to thank the Executive
Board and all employees of the CDM Smith-Group for
their commitment and performance in the past fiscal
year. |
| Im
Jahr 2023 hat die Situation in der Ukraine und in
Russland das Geschäft und das Handeln der CDM
Smith-Gruppe nachhaltig beeinflusst. Trotz dieser
außergewöhnlich herausfordernden
Rahmenbedingungen kann die CDM Smith SE auf ein
erfolgreiches Geschäftsjahr
zurückblicken. |
In
2023 the situation in Ukraine and Russia had a
lasting impact on the business and actions of the CDM
Smith-Group. Despite these exceptionally challenging
conditions, CDM Smith SE can look back on a
successful fiscal year. |