Institutional Shareholder Services Germany AG

Lilli-Palmer-Straße 2, 80636 München, DEU

Stammdaten

Register
Amtsgericht München HRB 125913
Vorher
oekom research Aktiengesellschaft
Eingetragen
7.6.2000
Branche
Erbringung von sonstigen InformationsdienstleistungenBeteiligungsgesellschaftenInstitute für Factoring-Geschäfte
Gegenstand
Erstellung von ökologischen Analysen, Gutachten und Bewertungen insbesondere für institutionelle Anleger, sowie Research und Beratung im Bereich Ökologie.

Finanzübersicht

Historie

Keine Bekanntmachungen für diesen Filter verfügbar

Management

NameRolle
Till Jung
seit 17.4.2026
Vorstandsmitglied
Jacob Radloff
seit 2.10.2001
Vorstandsmitglied

Bilanzkonten

Gewinn- und Verlustrechnung

Posten

Konzern- und Jahresabschlüsse

Institutional Shareholder Services Germany AG

München

Jahresabschluss zum Geschäftsjahr vom 01.01.2023 bis zum 31.12.2023

Amtsgericht München, HRB 125913

ANHANG FÜR DAS WIRTSCHAFTSJAHR 01. Januar 2023 bis 31. Dezember 2023

ANNEX FOR THE FINANCIAL YEAR January 01, 2023 to December 31, 2023

A. Allgemeine Angaben

Der Jahresabschluss wurde auf der Grundlage der Gliederungs-, Bilanzierungs- und Bewertungsvorschriften des Handelsgesetzbuches aufgestellt. Ergänzend zu diesen Vorschriften wurden die Regelungen des AktG beachtet.

Größenabhängige Erleichterungen werden teilweise bei der Erstellung (§§ 276, 288 HGB) sowie bei der Offenlegung (§ 327 HGB) des Jahresabschlusses in Anspruch genommen.

A.General Disclosures

The annual financial statements were drawn up on the basis of the classification, accounting and valuation regulations of the German trade code. In addition to these regulations, the provisions of the German Stock Corporation Act were observed.

Size-dependent simplifications are partially used in the preparation (§§ 276, 288 HGB) and in the disclosure (§ 327 HGB) of the annual financial statements.

I. Gliederungsgrundsätze / Darstellungsstetigkeit

Von der Darstellungsstetigkeit wurde gegenüber dem Vorjahr nicht abgewichen.

I. Structuring principles / consistency of presentation

There was no deviation from the consistency of presentation compared to the previous year.

II. Bilanzierungsmethoden

Im Jahresabschluss sind sämtliche Vermögensgegenstände, Schulden, Rechnungsabgrenzungsposten, Aufwendungen und Erträge enthalten, soweit gesetzlich nichts anderes bestimmt ist. Die Posten der Aktivseite sind nicht mit Posten der Passivseite, Aufwendungen nicht mit Erträgen, Grundstücksrechte nicht mit Grundstückslasten verrechnet worden.

Das Anlage- und Umlaufvermögen, das Eigenkapital, die Schulden sowie die Rechnungsabgrenzungsposten wurden in der Bilanz gesondert ausgewiesen und hinreichend aufgegliedert.

Das Anlagevermögen weist nur Gegenstände aus, die bestimmt sind, dem Geschäftsbetrieb dauernd zu dienen. Aufwendungen für immaterielle Vermögensgegenstände, die nicht entgeltlich erworben wurden, wurden nicht bilanziert.

Rückstellungen wurden nur im Rahmen des § 249 HGB und Rechnungsabgrenzungsposten wurden nach den Vorschriften des § 250 HGB gebildet. Haftungsverhältnisse i.S. von § 251 HGB lagen nicht vor.

Innerhalb eines Jahres fällige Forderungen und Verbindlichkeiten in Fremdwährungen sind mit dem Euro-Kassakurs den zum Bilanzstichtag umgerechnet worden. Für Posten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr wurde das gleiche Prinzip beachtet.

II. Accounting policies

The annual financial statements include all assets, debts, prepaid expenses, expenses, and income included, unless otherwise provided by law. The items on the assets side are not related to items on the liabilities side, Expenses are not offset against income, property rights are not offset against property encumbrances been.

Fixed and current assets, equity, debt, accruals, and deferrals were shown separately in the balance sheet and were sufficiently broken down.

Fixed assets only show items that are intended for business operations and to serve constantly. Expenses for intangible assets that were not acquired against payment were not recognized.

Provisions were made only within the scope of § 249 HGB, and accruals and deferrals were formed in accordance with the provisions of Section 250 HGB. Contingent liabilities within the meaning of § 251 HGB were not available.

Receivables and liabilities in foreign currencies that are due within one year have been converted at the euro spot rate as of the balance sheet date. The same principle was observed for items with a remaining term of more than one year.

III. Bewertungsmethoden

Die Wertansätze der Eröffnungsbilanz des Geschäftsjahres stimmen mit denen der Schlussbilanz des vorangegangenen Geschäftsjahres überein. Bei der Bewertung wurde von der Fortführung des Unternehmens ausgegangen. Die Vermögensgegenstände und Schulden wurden einzeln bewertet. Es ist vorsichtig bewertet worden, namentlich sind alle orhersehbaren Risiken und Verluste, die bis zum Abschlussstichtag entstanden sind, berücksichtigt worden, selbst wenn diese erst zwischen dem Abschlussstichtag und der Aufstellung des Jahresabschlusses bekannt geworden sind. Gewinne sind nur berücksichtigt worden, wenn sie bis zum Abschlussstichtag realisiert wurden. Aufwendungen und Erträge des Geschäftsjahres sind unabhängig vom Zeitpunkt der Zahlung berücksichtigt worden.

Einzelne Positionen wurden wie folgt bewertet:

III. Assessment Methods

The opening balance of the financial year correspond to those of the closing balance of the previous financial year. The valuation assumed the going concern of the company. The assets and debts were valued individually. It has been valued cautiously, all foreseeable risks and losses that have arisen up to the balance sheet date have been taken into account, even if they only became known between the balance sheet date and the preparation of the annual financial statements. Profits are only considered if they have been realized by the balance sheet date. Expenses and income for the financial year have been considered regardless of the time of payment.

Individual positions were rated as follows:

1. Immaterielle Vermögensgegenstände

Erworbene immaterielle Anlagewerte wurden zu Anschaffungskosten, die Fremdkapitalzinsen nicht enthalten, angesetzt und, sofern sie der Abnutzung unterlagen, um planmäßige Abschreibungen vermindert.

1. Intangible assets

Acquired intangible assets were recognized at acquisition cost, which does not include interest on borrowed capital, and, if they were subject to wear and tear, were reduced by scheduled depreciation for it.

2. Sachanlagen

Die Vermögensgegenstände des Sachanlagevermögens wurden zu Anschaffungs- oder Herstellungskosten, die Fremdkapitalzinsen nicht enthalten, abzüglich planmäßiger Abschreibungen bewertet.

Grundlage der planmäßigen Abschreibung war die voraussichtliche Nutzungsdauer des jeweiligen Vermögensgegenstandes.

Die Abschreibungen wurden beim beweglichen Anlagevermögen linear vorgenommen.

Geringwertige Wirtschaftsgüter mit Anschaffungskosten bis 1000,00 € wurden als Aufwand verbucht.

2. Tangible assets

Property, plant and equipment were valued at acquisition or production cost, which does not include interest on borrowed capital, less scheduled depreciation.

Scheduled depreciation was based on the expected useful life of the respective asset.

Movable fixed assets were depreciated on a straight-line basis.

Low-value assets with acquisition costs of up to €1,000.00 were booked as expenses.

3.Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände

Die Forderungen, sonstige Vermögensgegenstände und Wertpapiere wurden grundsätzlich mit dem Nennbetrag angesetzt. Erkennbare Einzelrisiken oder niedrigere beizulegende Werte wurden durch Einzelwertberichtigungen berücksichtigt.

3. Receivables and Other Assets

Receivables, other assets and securities were generally stated at their nominal value. Recognizable individual risks or lower fair values were taken into account through individual value adjustments.

4. Rückstellungen

Die Rückstellungen wurden mit dem nach vernünftiger kaufmännischer Schätzung ermittelten Erfüllungsbetrag angesetzt. Die sonstigen Rückstellungen berücksichtigen alle erkennbaren Risiken und ungewissen Verpflichtungen.

Für die Bewertung der Rückstellungen für Altersversorgungsverpflichtungen liegt ein versicherungsmathematisches Gutachten der Mercer Deutschland GmbH, Frankfurt am Main, vor. Hieraus ergibt sich zum Bilanzstichtag ein Verpflichtungswert gem. § 253 Abs. 2 HGB in Höhe von EUR 38.349.

Die Pensionsrückstellung wurde mit der PUC-Methode (projected unit credit) ermittelt. Die vorliegende Bewertung basiert auf den Richttafeln 2018 G von Klaus Heubeck. Als Rentendynamik wurden 2,25% p.a. angenommen.

Unter Anwendung eines 7-Jahres Durchschnittszinssatz für die pauschale Restlaufzeit von 15 Jahren würde sich ein Rückstellungsbetrag von EUR 39.206 ergeben. Der Unterschiedsbetrag nach § 253 Abs. 6 HGB beläuft sich somit auf EUR 857.

Im vorangegangenen Geschäftsjahr erfolgte ein Ausweis der Verpflichtung unter der Position "Sonstige Verbindlichkeiten" in Höhe von EUR 38.241. Insofern ist die Vergleichbarkeit mit den Vorjahreswerte eingeschränkt.

Die Steuerrückstellungen bzw. -guthaben beinhalten die bis zum Bilanzstichtag noch nicht veranlagten Steuern. Die Gesellschaft hat von dem Wahlrecht Gebrauch gemacht keine latenten Steuern zu aktivieren.

4. Provisions

The provisions were recognized at the settlement amount based on reasonable commercial estimates.

All identifiable Risks and uncertain obligations are take into account under the other provisions.

An actuarial report by Mercer Deutschland GmbH, Frankfurt am Main, is available for the valuation of provisions for pension obligations. This results in an obligation value of EUR 38,349 as at the balance sheet date in accordance with Section 253 (2) HGB.

The pension provision was calculated using the projected unit credit (PUC) method. This valuation is based on the 2018 G mortality tables by Klaus Heubeck. A pension growth rate of 2.25% p.a. was assumed.

Applying a 7-year average interest rate for the flat-rate residual term of 15 years would result in a provision amount of EUR 39,206. The difference in accordance with Section 253 (6) HGB therefore amounts to EUR 857.

In the previous financial year, the obligation was reported under "Other liabilities" in the amount of EUR 38,241. To that extent the comparability to previous year's figures is limited.

The tax provisions and tax credits include taxes not yet assessed as of the balance sheet date. The company has opted not to capitalize any deferred taxes.

5. Verbindlichkeiten

Die Verbindlichkeiten wurden mit dem Erfüllungsbetrag ausgewiesen. Sofern die Tageswerte über den Erfüllungsbeträgen lagen, wurden die Verbindlichkeiten zum höheren Tageswert angesetzt.

Am Abschlussstichtag bestanden keine Haftungsverhältnisse.

5. Liabilities

Liabilities were reported at the settlement amount. If the current values were higher than the settlement amounts, the liabilities were recognized at the higher current value.

There were no contingent liabilities as of the reporting date.

B. Erläuterungen zur Bilanz

Von den Forderungen in Höhe von EUR 6.295.932 (Vorjahr: EUR 3.082.943) haben Forderungen in Höhe von EUR 206.685 (Vorjahr: EUR 108.073) eine Restlaufzeit von mehr als einem Jahr .

Es bestehen EUR 4.850.401 Forderungen gegen Gesellschafter (Vorjahr: EUR 127.710).

Das Eigenkapital beinhaltet nebem dem Stammkapital und der Kapitalrücklage einen Bilanzverlust von EUR 2.285.063, in dem ein Verlustvortrag von EUR 4.995.383 enthalten ist. Gewinnrücklagen bestehen keine.

Einen nicht durch Eigenkapital gedeckten Bilanzverlust weist die Gesellschaft nicht aus (Vorjahr: EUR 1.663.616) aus.

Von den Verbindlichkeiten in Höhe von EUR 1.108.756 (Vorjahr: EUR 1.592.053) haben Verbindlichkeiten in Höhe von EUR 958.756 (Vorjahr: EUR 1.442.052) eine Restlaufzeit von bis zu einem Jahr. Es exisitieren keine Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von mehr als fünf Jahren.

B. Notes to the balance sheet

Of the receivables EUR 6,295,932 (previous year: EUR 3,082,943), receivables of EUR 206,685 (previous year: EUR 108,073) have a remaining term of more than one year as well as more.

There are EUR 4,850,401 receivables from shareholders (previous year: EUR 127,710).

In addition to the share capital and the capital reserve, equity includes a net accumulated loss of EUR 2,285,063 which includes a loss carryforward of EUR 4,995,383. There are no revenue reserves.

The Company does not report a net loss not covered by equity (previous year: EUR 1,663,616).

Of the liabilities EUR 1,108,756 (previous year: EUR 1,592,053), liabilities of EUR 958,756 (previous year: EUR 1,442,052) have a remaining term of up to one year. There are no liabilities with a remaining term of more than five years.

C. Erläuterungen zur Gewinn- und Verlustrechnung

Die Sonstigen betrieblichen Erträge enthalten Erträge von EUR 6.334 aus der Währungsumrechnung. Die Sonstigen betrieblichen Aufwendungen enthalten Aufwend-ungen von EUR 92.965 aus der Währungsumrechnung.

C. Notes to the Profit and Loss statement

Other operating income includes income of EUR 6,334 from currency translation. Other operating expenses include EUR 92,965 from curreny translation.

D. Ergänzende Angaben

Mitarbeiter

Die Gesellschaft beschäftigte in 2023 durchschnittlich 103 Angestellte.

Angaben über Mitglieder der Unternehmensorgane

Vorstand:

Familienname Vorname Berufsbezeichnung Vertretungsbefugnis
Haßler Robert Chief Executive Allein

Aufsichtsrat:

Familienname Vorname Funktion
Retelny Gary Aufsichtsratsvorsitzender
Friedman Steven Aufsichtsrat
Pen Jennifer Aufsichtsrat

Auf die Angabe der Vorstandsbezüge und der Bezüge des Aufsichtsrates wird gemäß § 286 Abs. 4 HGB verzichtet.

Konzernverhältnisse

Der Jahresabschluss der Gesellschaft wird in dem Gruppenabschluss der Institutional Shareholder Services Inc, Rockville, Maryland, USA, einbezogen.

D. Supplemental Disclosures

The company employed an average of 103 people in 2023.

Information about members of corporate bodies

Board of directors:

Surname First Name Job Title Authorization to represent
Haßler Robert Chief Executive Alone

Supervisory board:

Surname First Name Function
Retelny Gary Chairman of the Board
Friedman Steven Board of Directors
Pen Jennifer Board of Directors

In accordance with Section 286 (4) of the German Commercial Code, the remuneration of the Executive Board and the Supervisory Board is not disclosed.

Corporate Relationships

The Company's financial statements are included in the consolidated financial statements of Institutional Shareholder Services Inc, Rockville, Maryland, USA.

E. Ergebnisverwendung

Die Vorstand schlägt in Übereinstimmung mit dem Aufsichtsrat der Hauptversammlung vor den Bilanzverlust auf neue Rechnung vorzutragen.

E. Appropriation of Earnings

The Executive Board, in agreement with the Supervisory Board, proposes to the Annual General Meeting that the balance sheet loss be carried forward to new account.

F. Haftungsverhältnisse

Zum Bilanzstichtag bestanden keine Haftungsverhältnisse im Sinne des § 251 HGB.

F. Contingent Liabilities

As of the balance sheet date, there were no contingent liabilities within the meaning of Section 251 HGB.

Ergebnisverwendungsbeschluss

Über die Ergebnisverwendung wurde bislang nicht entschieden.

Result Appropriation Resolution

No decision has yet been made on the appropriation of earnings.

 

München, den 13. Dec 2024

ISS Germany AG

Der Vorstand

GESELLSCHAFTERBESCHLUSS SHAREHOLDER RESOLUTION der Institutional Shareholder Services Germany AG (München, AG München, HRB125913), vom 13 Dec 2024

VORBEMERKUNG

Institutional Shareholder Services Inc., eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in Rockville (vereinigte Staaten von Amerika), ist die einzige Gesellschafterin der Gesellschaft.

PRELIMINARY NOTE

Institutional Shareholder Services Inc., a limited liability company incorporated in Rockville, United States of America, is the Company's sole shareholder.

GESELLSCHAFTERBESCHLUSS

SHAREHOLDER RESOLUTION

Die Gesellschafterin verzichtet hiermit auf alle etwa bestehenden gesellschaftsvertraglichen oder gesellschaftsrechtlichen Form- bzw. Fristerfordernisse betreffend die Einberufung und Durchführung einer Hauptversammlung der Gesellschaft, insbesondere unter Verzicht auf die Abhaltung einer Hauptversammlung und beschließt hiermit wie folgt:

The shareholder hereby waives all existing contractual or corporate law formal or deadline requirements regarding the convening and holding of a general meeting of the company, in particular waiving the holding of a general meeting and hereby resolves as follows:

1.

Der Jahresabschluss der Gesellschaft zum 31. Dezember 2023 mit einen Bilanzverlust von EUR 2.285.417 wird hiermit festgestellt.

The financial statements of the Company as at December 31, 2023 with an accumulated loss of EUR 2,285,063 are hereby adopted.

2.

In Überseinstimmung mit dem Vorschlag des Aufsichtsrats und Vorstands erklärt sich die Gesellschafterin damit einverstanden, den Jahresfehlbetrag auf neue Rechnung vorzutragen.

In accordance with the proposal of the Supervisory Board and Management Board, the shareholder agrees to carry the annual deficit forward to new account.

3.

Die Gesellschafterin erteilt hiermit dem Vorstand und Aufsichtsrat für das Geschäftsjahr 2023 jeweils Entlastung.

The shareholder hereby grants discharge to the Management Board and Supervisory Board for the 2023 financial year.

1.

Zusätzlich wird der amtierende Vorstand für seine Handlungen in Zusammenhang mit der Aufstellung des Jahresabschlusses 2023 entlastet und insoweit von Ansprüchen Dritter freigestellt. Dies gilt nicht für Ansprüche wegen vorsätzlichen Verhaltens.

In addition, the incumbent Executive Board is discharged for its actions in connection with the preparation of the 2023 annual financial statements and in this respect released from third-party claims. This does not apply to claims due to intentional conduct.

2.

Weitere Beschlüsse werden nicht gefasst.

No further resolutions will be passed.

 

Institutional Shareholder Services Inc.

Allen Heery Director

Bilanz zum 31.12.2023

Aktiva

31.12.2023 31.12.2022
EUR EUR EUR
Anlagevermögen
I. Immaterielle Vermögensgegenstände 12,078 14,737
II. Sachanlagen 146,530 136,107
III. Finanzanlagen - -
158,608 150,844
B. Umlaufvermögen
I. Forderungen und Sonstige Vermögensgegenstände 6,295,932 3,082,943
(davon mit einer Restlaufzeit bis zu 1 Jahr T€ 6.089, Vorjahr T€ 2.975)
(davon gegen verbundene Unternehmen T€ 5.015, Vorjahr T€ 1.979)
(davon gegen Gesellschafter T€ 4.850, Vorjahr T€ 128)
II. Kassenbestand und Guthaben bei Kreditinstituten 608,505 945,027
6,904,437 4,027,970
C. Rechnungsabgrenzungsposten 32,615 29,889
D. Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag - 1,663,616
7,095,660 5,872,319

Passiva

31.12.2023 31.12.2022
EUR EUR EUR
A. Eigenkapital
I. Gezeichnetes Kapital 1,542,585 1,542,585
II. Kapitalrücklage 1,789,182 1,789,182
III. Bilanzverlust (2,285,063) (4,995,383)
IV. Nicht durch Eigenkapital gedeckter Fehlbetrag - 1,663,616
1,046,705 -
B. Rückstellungen 1,306,341 744,370
C. Verbindlichkeiten 1,108,756 1,592,053
(davon mit einer Restlaufzeit bis zu 1 Jahr T€ 958, Vorjahr T€ 1.442)
(davon gegenüber verbundenen Unternehemen T€ 654, Vorjahr T€ 644)
(davon gegenüber Gesellschaftern 0 T€ , Vorjahr T€ 0)
D. Rechnungsabgrezungsposten 3,633,859 3,535,896
7,095,660 5,872,319

 

Münich, den 13 Dec 2024

ISS Germany AG

Robert Haßler

ISS Inc.

Allen Heery

Gewinn- und Verlust Rechnung für das Geschäftsjahr vom 01. Januar 2023 bis 31. Dezember 2023

31.12.2023 31.12.2022
EUR EUR EUR
1. Umsatzerlöse 11,808,851 13,654,310
2. Andere Aktivierte Eigenleistungen - -
3. Sonstige betriebliche Erträge 14,751 157,332
(davon aus der Währungsumrechnung: T€ 6 Vorjahr: T€ 156)
4. Materialaufwand - -
5. Personalaufwand
a) Löhne und Gehälter (6,656,114) (6,691,176)
b) Soziale Abgaben und Aufwendungen für (1,018,585) (916,329)
(7,674,699) (7,607,505)
6. Abschreibungen auf Sachanlagen und Immaterielle Vermögensgegenstände (82,216) (119,006)
7. Sonstige betriebliche Aufwendungen (995,019) (1,174,292)
8. Sonstige Zinsen und ähnliche Erträge 2,087 4
9. Zinsen und ähnliche Aufwendungen (9,376) (47,998)
(davon aus der Abzinsung von Rückstellungen EUR 681)
10. Steuern vom Einkommen und vom Ertrag (354,058) (535,521)
11. Ergebnis nach Steuern 2,710,321 4,327,324
12. Ausschüttbarer (+) / ausschüttungsgesperter (-) Gewinnvortrag - -
13. Aufgrund eines Gewinnabführungsvertrags abgeführter Gewinn -
14. Jahresüberschuss / (Jahresfehlbetrag) 2,710,321 4,327,324
15. Verlustvortrag (4,995,383) (9,322,708)
16. Bilanzgewinn/ (Bilanzverlust) (2,285,063) (4,995,383)

 

Münich, den 13 Dec 2024

ISS Germany AG

Robert Haßler

ISS Inc.

Allen Heery

Nachrichten & Medien

Insolvenzbekanntmachungen

Aktuelle Insolvenzverfahren

Prüfen, ob Insolvenzverfahren für dieses Unternehmen vorliegen

Handelsregister Dokumente

Gesellschafterliste
Aktueller Abdruck
Chronologischer Abdruck

Organisationen an dieser Adresse

99 nahegelegene Organisationen

Liste von Unternehmen und Organisationen an oder in der Nähe dieser Geschäftsadresse. Die Daten umfassen Firmennamen, Adressen, Registrierungsdetails und Branchenklassifikationen.
Die Informationen auf dieser Seite stammen aus öffentlichen Quellen, offiziellen Registern oder werden von Drittanbietern bereitgestellt. Fusionbase übernimmt keine Garantie für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Aktualität der Daten. Melde dich bei Fragen oder Anregungen über unser Kontaktformular.