Marlink GmbH
Köln
Jahresabschluss zum Geschäftsjahr
vom 01.01.2023 bis zum 31.12.2023
Bilanz zum
31.12.2023
Aktiva
|
|
31.12.2023 |
31.12.2023 |
31.12.2022 |
|
|
EUR |
EUR |
EUR |
| A.
Anlagevermögen |
|
|
|
| I.
Immaterielle Vermögensgegenstände |
|
|
|
| 1.
entgeltlich erworbene Konzessionen, gewerbliche
Schutzrechte und ähnliche Rechte und Werte sowie
Lizenzen an solchen Rechten und Werten |
|
1.850,00 |
1.850,00 |
| II.
Sachanlagen |
|
|
|
| 1.
Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte und
Bauten einschließlich der Bauten auf fremden
Grundstücken |
311.351,00 |
|
321.817,00 |
| 2.
andere Anlagen, Betriebs- und
Geschäftsausstattung |
50.202,00 |
|
46.625,00 |
| 3.
geleistete Anzahlungen und Anlagen im Bau |
0,00 |
361.553,00 |
5.779,73 |
| B.
Umlaufvermögen |
|
|
|
| I.
Forderungen und sonstige
Vermögensgegenstände |
|
|
|
| 1.
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen |
3.001.611,12 |
|
3.823.986,08 |
| 2.
Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
16.532.287,44 |
|
5.023.530,60 |
| 3.
sonstige Vermögensgegenstände |
233.845,72 |
19.767.744,28 |
184.259,55 |
| II.
Kassenbestand, Bundesbankguthaben, Guthaben bei
Kreditinstituten und Schecks |
|
128.611,33 |
120.766,67 |
| C.
Rechnungsabgrenzungsposten |
|
257.332,83 |
40.064,11 |
|
SUMME AKTIVA |
|
20.517.091,44 |
9.568.678,74 |
Passiva
|
|
31.12.2023 |
31.12.2023 |
31.12.2022 |
|
|
EUR |
EUR |
EUR |
| A.
Eigenkapital |
|
|
|
| I.
Gezeichnetes Kapital |
|
25.000,00 |
25.000,00 |
| II.
Kapitalrücklage |
|
4.178.338,41 |
12.090.987,93 |
| III.
Gewinn-/Verlustvortrag |
|
109.900,26 |
-7.912.649,52 |
| IV.
Jahresüberschuss |
|
784.062,56 |
609.900,26 |
| B.
Rückstellungen |
|
|
|
| 1.
Rückstellungen für Pensionen und
ähnliche Verpflichtungen |
330.636,00 |
|
322.998,00 |
| 2.
Steuerrückstellungen |
239.304,00 |
|
96.243,44 |
| 3.
sonstige Rückstellungen |
1.451.488,85 |
2.021.428,85 |
904.301,19 |
| C.
Verbindlichkeiten |
|
|
|
| 1.
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen |
430.540,58 |
|
92.250,91 |
| 2.
Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen
Unternehmen |
12.383.644,77 |
|
2.479.196,11 |
| 3.
sonstige Verbindlichkeiten |
229.778,91 |
13.043.964,26 |
560.141,84 |
| D.
Rechnungsabgrenzungsposten |
|
354.397,10 |
300.308,58 |
|
SUMME PASSIVA |
|
20.517.091,44 |
9.568.678,74 |
Gewinn-
und Verlustrechnung für die Zeit vom 01. Januar 2023
bis 31. Dezember 2023
|
|
2023 |
2023 |
2022 |
|
|
EUR |
EUR |
EUR |
| 1.
Umsatzerlöse |
|
17.991.030,74 |
16.270.851,84 |
| 2.
sonstige betriebliche Erträge |
|
771.324,88 |
799.039,75 |
| 3.
Materialaufwand |
|
|
|
| a)
Aufwendungen für Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe
und für bezogene Waren |
-57.260,49 |
|
-1.073.551,43 |
| b)
Aufwendungen für bezogene Leistungen |
-11.692.851,89 |
-11.750.112,38 |
-10.248.290,01 |
| 4.
Personalaufwand |
|
|
|
| a)
Löhne und Gehälter |
-3.298.316,23 |
|
-2.684.924,29 |
| b)
soziale Abgaben und Aufwendungen für
Altersversorgung und für Unterstützung |
-512.316,02 |
-3.810.632,25 |
-377.048,30 |
| 5.
Abschreibungen |
|
|
|
| a)
auf immaterielle Vermögensgegenstände des
Anlagevermögens und Sachanlagen |
|
-25.364,31 |
-18.166,00 |
| 6.
sonstige betriebliche Aufwendungen |
|
-2.364.887,42 |
-1.913.998,72 |
| 7.
sonstige Zinsen und ähnliche Erträge |
383.559,07 |
|
198.267,23 |
| 8.
Zinsen und ähnliche Aufwendungen |
-51.874,82 |
331.684,25 |
-9.171,80 |
| 9.
Steuern vom Einkommen und vom Ertrag |
|
-354.447,94 |
-332.731,43 |
| 10.
Ergebnis nach Steuern |
|
788.595,57 |
610.276,84 |
| 11.
sonstige Steuern |
|
-4.533,01 |
-376,58 |
|
12.Jahresüberschuss |
|
784.062,56 |
609.900,26 |
Anhang für
das Geschäftsjahr 2023
Allgemeine Angaben
Allgemeine Angaben zum Unternehmen
Die Marlink GmbH hat ihren Sitz in Köln.
Sie ist im Handelsregister des Amtsgerichts Köln
unter der Nummer HR B 71577 eingetragen.
Allgemeine Angaben zu Inhalt und Gliederung des
Jahresabschlusses
Der Jahresabschluss wurde nach den Vorschriften der
§§ 242 ff. HGB unter Beachtung der
ergänzenden Bestimmungen für mittelgroße
Kapitalgesellschaften (§§ 264 ff. HGB) sowie des
GmbHG aufgestellt.
Für die Gewinn- und Verlustrechnung wurde das
Gesamtkostenverfahren angewendet (§ 275 Abs. 2
HGB).
Größenabhängige Erleichterungen bei der
Erstellung (§§ 266 I, 276, 288 HGB) des
Jahresabschlusses wurden teilweise in Anspruch
genommen.
Um die Klarheit der Darstellung zu verbessern, wurden
die Angaben zur Mitzugehörigkeit zu anderen Posten und
davon-Vermerke in diesem Anhang gemacht.
Der vorliegende Jahresabschluss ist grundsätzlich
unter Beibehaltung der für den Vorjahresabschluss
angewendeten Gliederungsgrundsätzen nach den für
mittelgroße Kapitalgesellschaften geltenden
Vorschriften des Handelsgesetzbuches aufgestellt
(§§ 265 I 2, 266 ff. HGB).
Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden
Für die Aufstellung des Jahresabschlusses waren die
nachfolgenden Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden
maßgebend:
Die erworbenen immateriellen
Vermögensgegenstände wurden mit den
Anschaffungskosten angesetzt. Sie unterliegen nicht der
Abnutzung.
Sachanlagen werden mit den Anschaffungskosten
abzüglich der planmäßigen linearen
Abschreibung bilanziert (§§ 253, 255 I HGB).
Außerplanmäßige Abschreibungen (§ 253
III 5 HGB) waren nicht erforderlich.
Die Gegenstände des Sachanlagevermögens werden
entsprechend ihrer voraussichtlichen Nutzungsdauer
abgeschrieben.
Geringwertige Anlagegüter (bis zu einem Wert i. H.
v. Euro 800,00) werden im Jahr des Zugangs aktiviert und
voll abgeschrieben.
Die Abschreibungen auf Zugänge des
Sachanlagevermögens werden zeitanteilig
vorgenommen.
Forderungen und sonstige Vermögensgegenstände
sind mit dem Nominalbetrag angesetzt. Dem allgemeinen
Ausfall- und Kreditrisiko wird durch eine
Pauschalwertberichtigung ausreichend Rechnung getragen.
Die flüssigen Mittel sind in Höhe ihres
Nennwerts angesetzt.
Ausgaben vor dem Abschlussstichtag, soweit sie Aufwand
für eine bestimmte Zeit nach diesem Tag darstellen,
sind unter dem Rechnungsabgrenzungsposten aktiv
abgegrenzt.
Eigenkapital wurde zu Nennwerten dargestellt.
Bei Bildung der Rückstellungen ist den erkennbaren
Risiken und ungewissen Verbindlichkeiten angemessen
Rechnung getragen worden. Sie sind in Höhe des nach
vernünftiger kaufmännischer Beurteilung
notwendigen Erfüllungsbetrages (d.h.
einschließlich zukünftiger Kosten- und
Preissteigerungen) angesetzt.
Die Rückstellung für Pensionen und
ähnliche Verpflichtungen wurde nach dem
versicherungsmathematischen Anwartschaftsbarwertverfahren
gebildet. Es wurden folgende Annahmen für die
Berechnung berücksichtigt:
| • |
pauschale durchschnittliche
Restlaufzeit von 15 Jahren
|
| • |
durchschnittlicher Marktzinssatz
der vergangenen zehn Jahre von 1,83 %, der von der
Dt. Bundesbank bekanntgemacht wurde
|
| • |
Lohn- und Gehaltssteigerungen
von 1,5 % nach den Erfahrungswerten aus der
Vergangenheit
|
| • |
Sterbetafeln nach Dr. Klaus
Heubeck "Richttafeln 2018 G"
|
Aus der Abzinsung der Pensionsrückstellungen mit
dem durchschnittlichen Marktzinssatz der vergangenen zehn
Jahre ergibt sich im Vergleich zur Abzinsung mit dem
durchschnittlichen Marktzinssatz der vergangenen sieben
Jahre ein Unterschiedsbetrag in Höhe von € 3.508
(VJ: € 17.998). Dieser Unterschiedsbetrag ist für
die Ausschüttung gesperrt.
Verpflichtungen aus Pensionszusagen sind durch
Rückdeckungsversicherungen gesichert. Die
Vermögensgegenstände dienen ausschließlich
der Erfüllung der Pensionsverpflichtungen, sind jedoch
nicht dem Zugriff übriger Gläubiger entzogen. Sie
wurden entsprechend nicht nach § 246 II 2 HGB im
Geschäftsjahr mit den zugrundeliegenden
Verpflichtungen verrechnet.
|
|
€ |
|
Erfüllungsbetrag der
Pensionsrückstellung |
330.636 |
|
Aufwand aus der Abzinsung der
Pensionsrückstellung |
6.053 |
Die Verbindlichkeiten werden mit dem jeweiligen
Erfüllungsbetrag passiviert.
Geschäftsvorfälle in fremder Währung
wurden zum jeweiligen Tageskurs eingebucht. Forderungen und
Verbindlichkeiten in Fremdwährung, deren Restlaufzeit
nicht mehr als ein Jahr beträgt, wurden mit dem
Devisenkassamittelkurs zum Bilanzstichtag bewertet (§
256a HGB).
Gewinne und Verluste aus der Umrechnung von
Fremdwährungsgeschäften werden erfolgswirksam
erfasst und im Anhang gesondert unter den Posten "sonstige
betriebliche Erträge" und "sonstige betriebliche
Aufwendungen" ausgewiesen.
Latente Steuern werden auf zeitliche Unterschiede
zwischen den handelsrechtlichen und steuerlichen
Wertansätzen gebildet, sofern sich diese in
späteren Geschäftsjahren voraussichtlich abbauen.
Eine sich insgesamt ergebende Steuerbelastung wird in der
Bilanz als passive latente Steuer angesetzt. Im Fall einer
sich insgesamt ergebenden Steuerentlastung wird nicht von
dem Aktivierungswahlrecht des § 274 I 2 HGB Gebrauch
gemacht, die Aktivierung eines Überhangs latenter
Steuern unterbleibt.
Erläuterungen zur Bilanz
Anlagevermögen
Die Entwicklung der einzelnen Posten des
Anlagevermögens ist unter Angabe der Abschreibungen
des Geschäftsjahrs im Anlagenspiegel auf Seite 25
dargestellt.
Umlaufvermögen
Forderungen und sonstige
Vermögensgegenstände
Die Forderungen und sonstigen
Vermögensgegenstände stellen sich wie folgt
dar:
|
|
Geschäftsjahr |
davon mit Restlaufzeit mehr als 1 Jahr |
Vorjahr |
davon mit Restlaufzeit mehr als 1 Jahr |
|
|
€ |
€ |
€ |
€ |
|
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen |
3.001.611,12 |
0,00 |
3.823.986,08 |
0,00 |
|
Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
16.532.287,44 |
0,00 |
5.023.530,60 |
0,00 |
|
Sonstige Vermögensgegenstände |
233.845,72 |
82.803,34 |
184.259,55 |
79.885,57 |
| -
davon aus Steuern |
47.806,87 |
0,00 |
6.336,53 |
0,00 |
| -
davon im Rahmen der sozialen Sicherheit |
1.166,70 |
0,00 |
695,51 |
0,00 |
In den Forderungen gegen verbundene Unternehmen sind
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen in Höhe von
€ 5.182.601,28 enthalten (VJ € 1.479.303,29).
Bei den aktiven Rechnungsabgrenzungsposten handelt es
sich um Ausgaben vor dem Abschlussstichtag, die Aufwand
für die Zeit nach dem 31.12.2023 darstellen.
Verbindlichkeiten
Die Restlaufzeiten der Verbindlichkeiten gliedern sich
wie folgt:
|
|
Betrag |
davon RLZ =< 1 Jahr |
davon RLZ > 1 Jahr=< 5 Jahre |
davon RLZ > 5 Jahre |
|
|
€ |
€ |
€ |
€ |
|
Verbindlichkeiten gegenüber
Kreditinstituten |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
VJ |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
|
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen |
430.540,58 |
430.540,58 |
0,00 |
0,00 |
|
VJ |
92.250,91 |
92.250,91 |
0,00 |
0,00 |
|
Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen
Unternehmen |
12.383.644,77 |
12.383.644,77 |
0,00 |
0,00 |
|
VJ |
2.479.196,11 |
2.479.196,11 |
0,00 |
0,00 |
|
Sonstige Verbindlichkeiten |
229.778,91 |
229.778,91 |
0,00 |
0,00 |
|
VJ |
560.141,84 |
560.141,84 |
0,00 |
0,00 |
|
davon aus Steuern |
53.083,87 |
53.083,87 |
0,00 |
0,00 |
|
VJ |
60.984,76 |
60.984,76 |
0,00 |
0,00 |
|
davon im Rahmen der sozialen Sicherheit |
10.682,61 |
10.682,61 |
0,00 |
0,00 |
|
VJ |
9.667,97 |
9.667,97 |
0,00 |
0,00 |
Bei den Verbindlichkeiten gegen verbundene Unternehmen
handelt es sich um Verbindlichkeiten aus Lieferungen und
Leistungen in Höhe von € 12.383.644,77 (VJ:
€ 2.427.271,46).
Eine Besicherung der Verbindlichkeiten besteht
nicht.
Die sonstigen Rückstellungen wurden im Wesentlichen
für Personalkosten gebildet.
Bei den passiven Rechnungsabgrenzungsposten handelt es
sich überwiegend um Gebühren für Januar
2024.
Sonstige finanzielle Verpflichtungen gem § 285 Nr
3a HGB
|
|
Gesamt |
|
Sonstige finanzielle Verpflichtungen |
T€ |
| aus
Miet- und Leasingverträgen |
355 |
| aus
begonnenen Investitionsvorhaben |
|
| aus
Altersversorgung |
|
|
davon |
|
|
gegenüber verbundenen Unternehmen |
|
|
gegenüber assoziierten Unternehmen |
|
|
Summe |
355 |
Bei den sonstigen finanziellen Verpflichtungen handelt
es sich um Mietverträge für Büroräume.
Die Verträge haben eine Restlaufzeit von 15 bis 18
Monaten.
Bilanzierungsgrundsätze gem. § 42 Abs. 3
GmbHG
Gegenüber den Gesellschaftern bestehen die
nachfolgenden Rechte und Pflichten:
|
|
Betrag in EURO |
|
|
Lfd. Jahr |
Vorjahr |
|
Forderungen gegen verbundene Unternehmen |
0,00 |
476.917,49 |
|
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen |
0,00 |
32,01 |
Diese Positionen sind in der Bilanz unter Forderungen
und Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen
Unternehmen ausgewiesen.
Erläuterungen zur Gewinn- und
Verlustrechnung
Angaben nach § 277 Abs. 5 HGB
In den sonstigen betrieblichen Erträgen sind
Erträge aus der Währungsumrechnung in Höhe
von € 384.630,65 (VJ: € 614.031,61), davon
Stichtagsbewertung € 630,94(VJ: € -47.478,53),
enthalten.
In den sonstigen betrieblichen Aufwendungen sind
Aufwendungen aus der Währungsumrechnung in Höhe
von € 556.754,49 (VJ: € 308.688,39), davon
Stichtagsbewertung € -23.380,86 (VJ: €
60.801,08), enthalten.
Angaben nach § 275 Abs. 2 Nr. 11 und 13 HGB
In den Zinserträgen sind Zinserträge von
verbundenen Unternehmen in Höhe von € 351.580,02
(VJ: € 194.498,94) enthalten.
In den Zinsaufwendungen sind Zinsaufwendungen an
verbundene Unternehmen in Höhe von € 43.378,01
(VJ: € 3.251,13) enthalten.
Sonstige Angaben
Belegschaft
Im Jahresdurchschnitt waren beschäftigt (Berechnung
auf Quartalsbasis):
Nachtragsbericht
Nach dem Bilanzstichtag sind keine Vorgänge von
besonderer Bedeutung eingetreten, die wesentliche
finanzielle Auswirkungen haben.
Geschäftsführung
Im Geschäftsjahr erfolgte die
Geschäftsführung durch die
Geschäftsführer
|
Name, Vorname |
Tätigkeit/ausgeübter Beruf |
|
Dammert, Jessika |
Marketing Managerin |
|
Nays, Herve |
CFO |
Die Geschäftsführer sind
einzelvertretungsberechtigt und von den Beschränkungen
des § 181 BGB befreit.
Hinsichtlich der Angabe zu den Gesamtbezügen der
Geschäftsführer gemäß § 285 Nr. 9
Buchstabe a HGB wird von der Schutzklausel gemäß
§ 286 Abs. 4 HGB Gebrauch gemacht.
Beirat
Mitglieder des Beirats waren im Geschäftsjahr:
|
Name |
Tätigkeit/ausgeübter Beruf |
|
Ceuppens, Erik |
CEO
Marlink SAS, Grimbergen, Belgien |
|
Anderssen, Stein |
Personalleiter Marlink Holding SAS, Paris,
Frankreich |
Konzernzugehörigkeit
Die Berichtsgesellschaft wird in den Konzernabschluss
der Makto Sàrl, Luxemburg einbezogen. Der
Konzernabschluss ist dort erhältlich. Dieses ist
sowohl der kleinste als auch größte
Konsolidierungskreis.
Ergebnisverwendung
Die Geschäftsführung der Marlink GmbH
schlägt vor, den Jahresgewinn 2023 in voller Höhe
auf neue Rechnung vorzutragen.
Soweit dieser Anhang keine Angaben über sonstige,
nach den §§ 264 ff, 284 ff HGB Angabe pflichtigen
Sachverhalte enthält, haben diese im
Geschäftsjahr nicht vorgelegen.
Köln, den
11.03.2024
Jessika
Dammert, Geschäftsführerin
Hervé
Nays, Geschäftsführer
| 2023
Management Report |
Lagebericht für das Geschäftsjahr 2023 |
| I.
Company Fundamentals |
I.
Grundlagen der Gesellschaft |
| I.1.
Company business model |
I.1.
Geschäftsmodell des Unternehmens |
| a)
Organisational and legal structure |
b)
Organisatorische und rechtliche Struktur |
|
Marlink GmbH's registration number is: HRB 71577. Its
headquarters are based in: Riehler Straße 6,
50668 Köln, Germany. |
Die
Marlink GmbH ist im Handelsregister unter der Nummer
HRB 71577 eingetragen. Der Geschäftssitz des
Unternehmens befindet sich in der Riehler
Straße 6, 50668 Köln, Deutschland. |
|
Marlink GmbH is fully owned by Marlink SAS, France
and is managed by: Jessika Dammert and Hervé
Nays. |
Die
Marlink GmbH wird vollständig von der Marlink
SAS, Frankreich, gehalten und wird von Jessika
Dammert und Hervé Nays geleitet. |
|
Marlink GmbH has two other offices: |
Die
Marlink GmbH hat zwei weitere
Geschäftsstellen: |
| -
Reeperbahn 1, 20359 Hamburg, Germany |
-
Reeperbahn 1, 20359 Hamburg, Deutschland |
| -
Hoebelstraße 36, 27572 Bremerhaven,
Germany |
-
Hoebelstraße 36, 27572 Bremerhaven,
Deutschland |
| On
June 29th, 2022, Providence Equity Partners became
the main shareholder of the Marlink Group. Apax has
retained minority ownership in the Group (37%). |
Am
29. Juni 2022 wurde Providence Equity Partners zum
Hauptaktionär der Marlink Gruppe. Apax hat eine
Minderheitsbeteiligung (37 %) an der Gruppe
behalten. |
| b)
Activity |
b
Aktivität |
| The
company has two main activities: |
Das
Unternehmen hat zwei Hauptaktivitäten: |
| -
Marlink GmbH is acting as "limited risk distributor"
(LRD), distributing telecommunication, digital
services and equipment in the frame of the LRD
contract signed with Marlink AS. |
-
Die Marlink GmbH agiert als "Limited Risk
Distributor" (LRD) und vertreibt Telekommunikation,
digitale Dienste und Ausrüstung im Rahmen des
mit der Marlink AS abgeschlossenen LRD-Vertrags. |
| -
Marlink GmbH is also rendering "support services" to
the Marlink Group. The services rendered include
Marketing Communications, Collections, Service
Management, Engineering, Field Service and
Delivery. |
-
Die Marlink GmbH erbringt auch "Support Services"
für die Marlink-Gruppe. Die erbrachten
Dienstleistungen umfassen Werbung, Inkasso,
Servicemanagement, Engineering, Außendienst und
Lieferung. |
|
Marlink's goal is to help digitalize and optimize the
business operations of its customers. To do so,
Marlink offers digital technologies (IT management,
Cybersecurity, Data collection / IOT services)
combined with hybrid telecommunications services (GEO
& LEO services, 4G & 5G and MSS). |
Marlink ist bestrebt, die Digitalisierung und
Optimierung der Geschäftsabläufe ihrer
Kunden zu unterstützen. Zu diesem Zweck bietet
Marlink digitale Technologien (IT-Management,
Cybersicherheit, Datenerfassung und IOT-Dienste) in
Kombination mit hybriden Telekommunikationsdiensten
(GEO- und LEO-Dienste, 4G- und 5G-Dienste sowie
MSS). |
|
Marlink designs, builds and manages
technology-agnostic networks. They are composed of
different technologies: satellite, terrestrial and
digital Services. Combining this with technical
expertise (engineering, field support, cybersecurity,
IIoT, IT, and cloud enablement), Marlink provides
customers peace of mind to run their operations,
irrelevant of how remote these operations could
be. |
Marlink entwickelt, baut und verwaltet
technologieunabhängige Netzwerke. Sie setzen
sich aus verschiedenen Technologien zusammen:
Satellitendienste, terrestrische und digitale
Dienste. Durch die Kombination mit technischem
Fachwissen (Engineering, Support vor Ort,
Cybersicherheit, IIoT, IT und Cloud-Enablement)
verschafft Marlink ihren Kunden die Gewissheit, dass
sie ihre operativen Tätigkeiten durchführen
können, unabhängig davon, wie weit entfernt
diese operativen Tätigkeiten sein
könnten. |
|
Marlink's Services encompass different domains: |
Die
Dienstleistungen von Marlink umfassen verschiedene
Bereiche: |
| -
Connectivity: create a reliable and powerful
Connectivity network that meets business, crew and
workers' needs |
-
Connectivity: Einrichtung eines zuverlässigen
und leistungsfähigen Konnektivitätsnetzes,
das den Anforderungen von Unternehmen, Personal und
Arbeitnehmern gerecht wird |
| -
Network: optimize customers' performance and
efficiency through managed hybrid networks |
-
Network: Optimierung der Leistung und Effizienz der
Kunden durch verwaltete hybride Netze |
| -
Cybersecurity: secure customers' network and data
with fully managed cybersecurity Solutions |
-
Cybersecurity: Sicherung von Kundennetzwerken und
-daten mit vollständig verwalteten
Cybersicherheitslösungen |
| - IT
Management & Cloud: enhance customers' operations
with IT Management and Cloud technology |
-
IT-Management und Cloud: Verbesserung der operativen
Vorgänge der Kunden mit IT-Management und
Cloud-Technologie |
| -
IIoT & OT: maximize the impact of customers'
operational data |
-
IIoT & OT: Maximierung der Effizienz der
operativen Daten der Kunden |
| I.2.
Research & development |
I.2.
Forschung und Entwicklung |
|
Marlink GmbH does not do research &
development. |
Die
Gesellschaft betreibt keinerlei eigene Forschungs-
und Entwicklungstätigkeit. |
| II.
Report on Business Development |
II.
Darstellung des Geschäftsverlaufs |
|
II.1. Industry-specific economic conditions |
II.1. Gesamtwirtschaftliche branchenbezogene
Rahmenbedingungen |
| In
2023, Germany posted a - 0.1% GDP
1 , while the maritime shipping industry
saw the freight rates going back to pre-Covid
level. |
Im
Jahr 2023 verzeichnete Deutschland ein BIP von -0,1 %
1 , während in der Seeschifffahrt die
Frachtraten wieder das Niveau von vor der
Covid-19-Pandemie erreichten. |
|
However, these elements had a limited impact on
Marlink GmbH performance. |
Diese Elemente hatten jedoch nur einen begrenzten
Einfluss auf die Leistung der Marlink GmbH. |
|
Coming out of a two-year period where freight rates
reached an all-time high
2 , the main actors of the shipping
industry are still in a strong financial position.
The Maritime trade is constantly growing and the 2024
outlook seems positive. |
Nach
einem zweijährigen Zeitraum, in dem die
Frachtraten ein Allzeithoch erreichten
2 , befinden sich die Hauptakteure der
Schifffahrtsbranche weiterhin in einer starken
finanziellen Position. Die Seeschifffahrt wächst
stetig und die Aussichten für 2024 sind
positiv. |
|
Despite paying close attention to their costs, the
maritime actors do not seem incline in reducing their
spending on telecommunications. It is rather the
opposite, company software and networks are moving
from "on-premises" to the cloud. Consequently,
vessels are constantly increasing their consumption
of data. |
Obwohl die Akteure der Seeschifffahrt sorgfältig
auf ihre Kosten achten, scheinen sie nicht dazu zu
neigen, ihre Ausgaben für Telekommunikation zu
senken. Eher das Gegenteil ist der Fall:
Unternehmenssoftware und -netze werden von
"On-Premises" in die Cloud verlagert. Folglich steigt
der Datenverbrauch der Schiffe ständig an. |
| II.2
Business development |
II.2
Geschäftsverlauf |
|
Marlink Group operates in commercial markets
categorized into two business verticals: Maritime and
EEG (which stands for Enterprise, Energy and
Government). |
Die
Marlink Gruppe operiert auf kommerziellen
Märkten, die in zwei vertikale
Geschäftsbereiche unterteilt sind:
Seeschifffahrt und EEG (steht für Enterprise,
Energy and Government - Unternehmen, Energie und
Behörden). |
| In
2022, a new satellite network operator entered these
two markets. This arrival has been causing massive
disruption. |
Im
Jahr 2022 hielt ein neuer Satellitennetzbetreiber
Einzug in diese beiden Märkte. Diese Ankunft hat
massive Störungen bewirkt. |
|
SpaceX and its brand "Starlink" were the first ones
to offer affordable, close-to-global coverage,
telecommunication services from low-earth-orbit
satellites to the maritime industry. |
SpaceX und seine Marke "Starlink" haben als erste in
der Seeverkehrsindustrie erschwingliche
Telekommunikationsdienste mit globaler Reichweite von
Satelliten auf niedriger Erdumlaufbahn
angeboten. |
|
Starlink's strategy is to gain market share as
quickly as possible, using both direct and indirect
channels. Hence, Starlink is becoming one of
Marlink's main suppliers, but also a fierce
competitor. |
Die
Strategie von Starlink besteht darin, unter Nutzung
sowohl direkter als auch indirekter Kanäle so
schnell wie möglich Marktanteile zu gewinnen.
Damit wird Starlink zu einem der Hauptlieferanten von
Marlink, aber auch zu einem starken
Konkurrenten. |
|
Other satellite network operators are heavily
suffering from this. Thanks to its positioning as a
technology-agnostic service provider, Marlink is less
impacted. Marlink even signed a deal with Starlink to
distribute their services. |
Andere Satellitennetzbetreiber leiden
beträchtlich unter dieser Konkurrenz. Dank ihrer
Positionierung als technologieunabhängiger
Dienstleistungsanbieter ist Marlink davon weniger
betroffen. Marlink hat sogar einen Vertrag mit
Starlink über den Vertrieb der Dienstleistungen
von Starlink unterzeichnet. |
|
Within the Maritime market, the transportation
segment has been and remains Marlink's core. Shipping
vessels represent 75% of the Marlink customers' base
in volume and 50% in value. |
Innerhalb des Seeschifffahrtmarktes bildet weiterhin
das Transportsegment das Kerngeschäft von
Marlink. Die Schiffe machen 75 % des Volumens und 50
% des Wertes der Kundenbasis von Marlink aus. |
|
These vessels are always looking for additional
services, but are also carefully monitoring their
spending. |
Diese Schiffe sind immer auf der Suche nach weiteren
Dienstleistungen, achten aber auch sorgfältig
auf ihre Ausgaben. |
|
Customer atomicity is very high in this part of the
market. To better serve it, Marlink is combining its
services with Starlink's to offer a one-stop-shop
offering for telecommunication and digital
services. |
Die
Atomisierung der Kunden ist in diesem Teil des
Marktes sehr hoch. Um sie besser bedienen zu
können, kombiniert Marlink ihre Dienste mit
denen von Starlink, um ein Angebot für
Telekommunikationsdienste und digitale Dienste aus
einer Hand anzubieten. |
| II.3
Results of operations, financial position, and net
assets |
II.3
Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der
Gesellschaft |
| a)
Results of operations |
a)
Ertragslage |
| In
2023, Marlink GmbH net income increased by 174
k€ (from 610 k€ to 784 k€). |
Im
Jahr 2023 stieg der Nettogewinn der Marlink GmbH um
174 T€ (von 610 T€ auf 784 T€). |
|
Total revenues increased by 1.720 k€, driven
by: |
Die
Gesamteinnahmen stiegen um 1.720 T€, angetrieben
durch: |
| -
end-user revenues (+ 1.108 k€ in "440000 -
Telecommunications") |
-
Endkundenumsätze (+ 1.108 T€ im Posten
"440000 - Telekommunikation") |
|
• Ozsay: + 1164 k€: higher GEO revenues
(larger install base and higher bandwidth requested
by their vessels) |
• Ozsay: +1.164 T€: höhere
GEO-Einnahmen (größere Installationsbasis
und höhere von den Schiffen angeforderte
Bandbreiten) |
|
• Gesat: + 587 k€: increased revenues from
MSS postpaid services (linked to Iridium hardware
terminals sold in 2022) |
• Gesat: +587 T€: höhere Einnahmen aus
MSS-Postpaid-Diensten (in Verbindung mit 2022
verkauften Iridium-Hardware-Terminals) |
|
• Marlink Pte: -176 k€: reduced Fleet
Broadband revenues, this service is declining |
• Marlink Pte: -176 T€: geringere Einnahmen
bei Fleet Broadband, dieser Dienst ist
rückläufig |
|
• RHL Hamburger Lloyd: - 127 k€: GEO
revenues reduction caused by churn of one vessel |
• RHL Hamburger Lloyd: -127 T€:
Rückgang der GEO-Einnahmen aufgrund des Wegfalls
eines Schiffes |
| -
service fees (+ 787 k€ in "40010 - Service Fee
Group") |
-
Dienstleistungsgebühren (+787 T€ im Posten
"40010 - Service Fee Group") |
|
• this is a direct consequence of the LRD
agreement signed with Marlink AS, the additional
personnel-related costs incurred in 2023 generated
higher intercompany service fees |
• Das ist eine unmittelbare Folge des mit
Marlink AS unterzeichneten LRD-Vertrags, da die
zusätzlichen personalbezogenen Kosten, die 2023
angefallen sind, zu höheren konzerninternen
Dienstleistungsgebühren geführt haben. |
|
Below is a table showing the revenues breakdown per
products. |
Nachfolgend eine Tabelle mit der Aufschlüsselung
der Einnahmen nach Produkten. |
1
https://data.oecd.org/gdp/real-gdp-forecast.htm
2
https://tradingeconomics.com/commodity/containerized-freight-index
|
EUR |
2022 |
2023 |
Variation |
| MSS
- 3G |
4.999.725 € |
6.836.723 € |
1.836.998 € |
| MSS
- 4G |
2.998.489 € |
2.551.781 € |
-446.707 € |
| VAS
- Managed Services |
352.708 € |
387.240 € |
34.533 € |
| VAS
- Prof. Services |
1.095.052 € |
123.277 € |
-
971.774 € |
| VSAT
- EEG |
-
8 € |
40.230 € |
40.238 € |
| VSAT
- Other |
128.627 € |
157.259 € |
28.632 € |
| VSAT
- Subs |
3.209.229 € |
3.796.148 € |
586.919 € |
|
TOTAL |
12.783.821 € |
13.892.659 € |
1.108.838 € |
|
EUR |
2022 |
2023 |
Variation |
| MSS
- 3G |
4.999.725 € |
6.836.723 € |
1.836.998 € |
| MSS
- 4G |
2.998.489 € |
2.551.781 € |
-446.707 € |
| VAS
- Managed Services |
352.708 € |
387.240 € |
34.533 € |
| VAS
- Prof. Dienstleistungen |
1.095.052 € |
123.277 € |
-971.774 € |
| VSAT
- EEG |
-8
€ |
40.230 € |
40.238 € |
| VSAT
- Sonstige |
128.627 € |
157.259 € |
28.632 € |
| VSAT
- Abonnements |
3.209.229 € |
3.796.148 € |
586.919 € |
|
GESAMTBETRAG |
12.783.821 € |
13.892.659 € |
1.108.838 € |
|
Consecutively to the revenue increase, the cost of
materials followed the same trend. This is a direct
consequence of the LRD agreement which guarantees a
4% net return on sales. |
Parallel zum Umsatzanstieg folgte der Materialaufwand
demselben Trend. Dies ist eine unmittelbare Folge des
LRD-Vertrags, der eine Nettorendite von 4 % auf den
Umsatz garantiert. |
|
Personnel expenses increased by 613 k€, driven
by: |
Der
Personalkosten stiegen um 613 T€ angetrieben
durch: |
| -
higher accrual for 2023 bonuses, linked the
performance delivered in 2023 |
-
eine höhere Rückstellung für die Boni
2023, die an die im Jahr 2023 erbrachte Leistungen
gekoppelt sind |
| - an
accrual made for an ongoing employee litigation |
-
eine Rückstellung, die für einen laufenden
Rechtsstreit mit einem Mitarbeiter gebildet
wurde |
| The
average number of employees has remained stable in
2023, although some hiring took place in Q4
2023. |
Die
durchschnittliche Zahl der Beschäftigten ist im
Jahr 2023 stabil geblieben, obwohl im vierten Quartal
2023 einige Einstellungen vorgenommen wurden. |
| All
these elements explain why the operating result
increased by 57 k€. |
All
diese Elemente erklären, warum das
Betriebsergebnis um 57 T€ gestiegen ist. |
| b)
Financial position |
b)
Finanzlage |
| The
financial result rose by 143 k€, thanks to
higher interest income from the loan to Marlink SpA
and the cash pooling with Toruk AS. |
Das
Finanzergebnis stieg um 143 T€, dank
höherer Zinserträge aus dem Darlehen an die
Marlink SpA und dem Cash-Pooling mit der Toruk
AS. |
|
Treasury and cash management are centrally managed in
the Marlink Group. The Treasury team organizes and
monitors the cash of all Marlink Group legal
entities. |
Treasury und Cash Management werden in der Marlink
Gruppe zentral verwaltet. Das Treasury-Team
organisiert und überwacht die Liquiditäten
aller Rechtseinheiten der Marlink Gruppe. |
| c)
Net assets |
c)
Vermögenslage |
|
Since the 2020 merger with Telemar GmbH, Marlink GmbH
owns premises in Bremerhaven that are rented to
Telemar Electronics GmbH. |
Seit
der Verschmelzung mit der Telemar GmbH im Jahr 2020
besitzt die Marlink GmbH Räumlichkeiten in
Bremerhaven, die an die Telemar Electronics GmbH
vermietet werden. |
| The
value of these premises is 311 k€. |
Der
Wert dieser Räumlichkeiten beträgt 311
T€. |
| In
2023, no major acquisition of fixed assets took
place. |
Im
Jahr 2023 wurde kein größerer Erwerb von
Anlagevermögen vorgenommen. |
|
External trade receivables reduced by 822 k€ (to
reach 3.001 k€). In 2022, equipment delivery
took place very late in the year, driving the
receivables higher than usual. In 2023, this scenario
did not repeat. |
Die
externen Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
sind um 822 T€ zurückgegangen (und haben
3.001 T€ erreicht). Im Jahr 2022 wurden die
Ausrüstungen erst sehr spät im Jahr
geliefert, wodurch die Forderungen höher als
üblich ausfielen. Im Jahr 2023 hat sich diese
Situation nicht wiederholt. |
| The
statistical bad debt reserve was also slightly lower
than 2022. These two elements combined explain the
822 k€ improvement of the external trade
receivables. |
Die
statistische Rückstellung für
uneinbringliche Forderungen war ebenfalls etwas
niedriger als im Jahr 2022. Diese beiden Elemente
zusammen erklären die Verbesserung der externen
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen um 822
T€. |
|
Intercompany trade receivables significantly
increased in 2023, mostly caused by the cash pooling
with Toruk AS. |
Die
konzerninternen Forderungen aus Lieferungen und
Leistungen sind im Jahr 2023 deutlich gestiegen, was
hauptsächlich auf das Cash-Pooling mit der Toruk
AS zurückzuführen ist. |
|
Despite causing a deterioration of the working
capital, it does not create a liquidity risk for
Marlink GmbH. |
Obwohl dies zu einer Verschlechterung des Working
Capitals kommt, stellt es kein Liquiditätsrisiko
für die Marlink GmbH dar. |
| d)
Financial and non-financial performance
indicators |
d)
Finanzielle und nicht-finanzielle
Leistungsindikatoren: |
|
Below is the 2023 cashflow evolution: |
Der
Cashflow hat sich im Geschäftsjahr 2023 wie
folgt entwickelt: |
|
|
2023 |
2022 |
2021 |
|
|
T€ |
T€ |
T€ |
|
Annual result |
784 |
610 |
211 |
|
Depreciation and amortization of fixed assets |
25 |
18 |
18 |
|
exchange gains not realized |
-1 |
47 |
13 |
|
exchange losses not realized |
-23 |
61 |
190 |
|
cashflow I |
787 |
738 |
432 |
|
allowances for doubtful accounts |
21 |
0 |
127 |
|
Release of provision for customer receivables |
-55 |
-47 |
0 |
|
Cahlow II |
753 |
692 |
559 |
|
|
2023 |
2022 |
2021 |
|
|
T€ |
T€ |
T€ |
|
Jahresergebnis |
784 |
610 |
211 |
|
Abschreibungen auf Anlagevermögen |
25 |
18 |
18 |
|
nicht realisierte Wechselkursgewinne |
-1 |
47 |
13 |
|
nicht realisierte Wechselkursverluste |
-23 |
61 |
190 |
|
Cashflow 1 |
787 |
738 |
432 |
|
Wertberichtigungen für zweifelhafte
Forderungen |
21 |
0 |
127 |
|
Auflösung einer Rückstellung für
Kundenforderungen |
-55 |
-47 |
0 |
|
Cashflow 2 |
753 |
692 |
59 |
|
Below are other key performance indicators for
Marlink GmbH: |
Nachfolgend weitere wichtige Leistungsindikatoren
für die Marlink GmbH: |
|
|
|
2023 |
2022 |
2021 |
|
Revenues |
in
T€ |
17.991 |
16.271 |
17.439 |
| Cost
of purchased services |
in
T€ |
-11.750 |
-11.322 |
-12.271 |
|
Gross margin |
in
T€ |
6.241 |
4.949 |
5.168 |
|
Personnel expenses |
in
T€ |
-3.811 |
-3.062 |
-3.313 |
|
Average number of employees |
in
T€ |
24 |
26 |
28 |
|
Expenditure per employee |
in
T€ |
159 |
118 |
118 |
|
Revenues per employee |
in
T€ |
750 |
626 |
623 |
|
annual result |
in
T€ |
784 |
610 |
211 |
|
balance sheet total |
in
T€ |
20.517 |
9.569 |
8.057 |
| of
which |
|
|
|
|
|
fixed assets |
in
T€ |
363 |
376 |
389 |
|
equity capital |
in
T€ |
5.097 |
4.813 |
4.023 |
|
equity ratio |
|
25
% |
50
% |
52
% |
|
|
|
2023 |
2022 |
2021 |
|
Umsatzerlöse |
T€ |
17.991 |
16.270 |
17.439 |
|
Aufwendungen für bezogene Leistungen |
T€ |
-11.750 |
11.322 |
12.271 |
|
Bruttomarge |
T€ |
6.241 |
4.948 |
5168 |
|
Personalaufwand |
T€ |
-3.811 |
-3.062 |
-3.313 |
|
Durchschnittliche Beschäftigtenzahl |
|
24 |
26 |
28 |
|
Aufwand je Mitarbeiter |
T€ |
159 |
118 |
118 |
|
Umsatzerlöse je Mitarbeiter |
T€ |
750 |
626 |
623 |
|
Jahresergebnis |
T€ |
784 |
610 |
211 |
|
Bilanzsumme |
T€ |
20.517 |
9.569 |
8.057 |
|
davon |
|
|
|
|
|
Anlagevermögen |
T€ |
363 |
376 |
389 |
|
Eigenkapital |
T€ |
5.097 |
4.813 |
4.023 |
|
Eigenkapitalquote |
|
25
% |
50
% |
52
% |
| III.
Forecast Report |
III.
Prognosebericht |
| For
2024, revenues are expected to grow, particularly the
LEO and digital services. |
Für 2024 wird ein Umsatzwachstum erwartet,
insbesondere bei den LEO-Diensten und digitalen
Diensten. |
| On
the other hand, revenues from GEO satellites will
decline, since customers are adopting LEO services.
Marlink's strategy is to increase revenues and
margin, by combining GEO and LEO services, and
develop digital services. |
Andererseits werden die Einnahmen aus GEO-Satelliten
zurückgehen, da die Kunden auf LEO-Dienste
umsteigen. Die Strategie von Marlink besteht darin,
durch die Kombination von GEO- und LEO-Diensten den
Umsatz und die Gewinnspanne zu steigern und digitale
Dienste zu entwickeln. |
| The
Operating result should slightly increase, as a
result of the guaranteed earnings before interest and
taxes granted by the distribution contract
(LRD). |
Das
Betriebsergebnis dürfte aufgrund der durch den
Vertriebsvertrag (LRD) garantierten Gewinne vor
Zinsen und Steuern leicht ansteigen. |
| IV.
Report on Opportunities and Risks |
IV.
Chancen und Risikobericht |
| IV.1
Credit risk |
IV.1
Kreditrisiko |
|
Aging and balance of receivables are monitored on an
ongoing basis with the result that the Company's
exposure to bad debts is kept under control. A main
part of transactions is with related parties where
the risk of uncollectible receivables is minimal. The
maximum exposure is the carrying amount as disclosed
in the balance sheet. |
Das
Unternehmen ist in das Risikomanagementsystem der
Gruppe integriert. Die Fälligkeit und der Saldo
der Forderungen werden ständig überwacht,
so dass das Unternehmen das Risiko von
Forderungsausfällen eindämmen kann. Ein
Großteil der Transaktionen wird mit
nahestehenden Unternehmen und Personen abgewickelt,
bei denen das Risiko uneinbringlicher Forderungen
minimal ist. Das maximale Risiko ist der in der
Bilanz ausgewiesene Buchwert. |
| With
respect to credit risk arising from the other
financial assets of the Company, which comprise cash
and cash equivalents, the exposure to credit risk
arises from default of the counterparty, with a
maximum exposure being equal to the carrying amount
of these instruments. |
Bei
den sonstigen finanziellen Vermögenswerten des
Unternehmens, die Barmittel und
Barmitteläquivalente umfassen, ergibt sich das
Kreditrisiko aus dem Ausfall des Vertragspartners,
wobei das maximale Risiko dem Buchwert dieser
Finanzmittel entspricht. |
| IV.2
Liquidity risk |
IV.2
Liquiditätsrisiko |
| Cash
is centrally managed by the Marlink Group Treasury
team. |
Das
Cash Management wird zentral vom Marlink Group
Treasury Team übernommen. |
|
Short-term and long-term forecasts are frequently
conducted in order to avoid having legal entities
running out of cash. |
Es
werden häufig kurz- und langfristige Prognosen
erstellt, um zu vermeiden, dass Unternehmen die
Liquidität ausgeht. |
| When
necessary, shortages are financed by the Marlink
Group. |
Bei
Bedarf werden Engpässe von der Marlink-Gruppe
finanziert. |
| IV.3
Exchange rate risk |
IV.3
Wechselkursrisiko |
|
There is a foreign currency risk connected with
transactional currency exposure. Sales transactions
are both denominated in EUR and in USD. Since the
foreign currency risk is substantial, we plan to
mitigate this risk by invoicing more in EUR. Doing so
would offer a natural hedge. |
Es
besteht ein Risiko aus Kursschwankungen im
Zusammenhang mit dem Risiko durch
Fremdwährungstransaktionen. Die
Verkaufstransaktionen werden sowohl in EUR als auch
in USD durchgeführt. Da das
Fremdwährungsrisiko beträchtlich ist,
planen wir, dieses Risiko zu mindern, indem wir
verstärkt in Euro fakturieren. Dies würde
eine natürliche Absicherung darstellen. |
|
Marlink Group's policy is to not hedge its currency
positions locally (hedging is centrally managed at
division level). |
Die
Politik der Marlink Gruppe ist es, ihre
Währungspositionen nicht lokal abzusichern (die
Absicherung wird zentral auf der Ebene des
Geschäftsfelds verwaltet). |
| IV.4
Other business risks |
IV.4
Sonstige Geschäftsrisiken |
| The
telecommunication industry is entering a new era,
where low-latency solutions will be cheaper than
traditional services provided by geostationary
satellite network operators. |
Die
Telekommunikationsbranche hält Einzug in eine
neue Ära, in der Lösungen mit niedrigen
Latenzzeiten billiger sein werden als
herkömmliche Dienste, die von
geostationären Satellitennetzbetreibern
angeboten werden. |
| The
arrival of newcomers like SpaceX (Starlink), OneWeb
and Amazon is creating a disruption. |
Die
Ankunft von Newcomern wie SpaceX (Starlink), OneWeb
und Amazon führt zu einem Umbruch. |
|
Marlink Group has always been technology agnostic,
therefore we will integrate their solutions in our
portfolio. |
Die
Marlink Gruppe ist seit jeher
technologieunabhängig, weshalb wir ihre
Lösungen in unser Portfolio integrieren
werden. |
|
Besides these technological changes, macro-economic
factors could also affect our performance in
2024 |
Neben diesen technologischen Veränderungen
könnten auch makroökonomische Faktoren
einen Einfluss auf unsere Leistung im Jahr 2024
haben: |
| 1)
The war in Ukraine will most maintain a significant
demand for satellite telecommunication equipment.
Marlink GmbH can respond to this demand, like we did
in 2022 and 2023 thru our customer: Gesat. |
1)
Der Krieg in der Ukraine wird die Nachfrage nach
Satellitenkommunikationsanlagen in großem
Maße aufrechterhalten. Die Marlink GmbH kann
dieser Nachfrage entsprechen, wie wir es im Jahr 2022
und 2023 über unseren Kunden Gesat getan
haben. |
| 2)
Transportation costs have surged in 2021 and 2022.
The core of our business being to ship equipment all
over the world, we are very exposed to transportation
cost fluctuations. |
2)
Die Transportkosten sind in den Jahren 2021 und 2022
stark angestiegen. Da unser Kerngeschäft darin
besteht, Geräte in die ganze Welt zu versenden,
sind wir sehr stark den Schwankungen der
Transportkosten ausgesetzt. |
|
Overall, we do not think that any of these risks
would jeopardize Marlink GmbH's operations. The
company has strong assets (example: long-term
relationship with its customers) and plans to
introduce new services / products (see section
IV.5). |
Insgesamt sind wir der Ansicht, dass keines dieser
Risiken den Betrieb der Marlink GmbH gefährden
könnte. Das Unternehmen verfügt über
wichtige Trümpfe (z. B. die langfristigen
Beziehungen zu seinen Kunden) und plant die
Einführung neuer Dienstleistungen und Produkte
(siehe Abschnitt IV.5). |
| I
IV.5 Opportunities |
IV.5
Chancenbericht |
|
Additionally, we think that this technological
disruption will help us evolve our activity and
reduce our exposure to telecommunication
revenues. |
Zudem sind wir der Meinung, dass uns dieser
technologische Umbruch dabei helfen wird, unsere
Tätigkeit weiterzuentwickeln und unsere
Abhängigkeit von Telekommunikationseinnahmen zu
verringern. |
|
Combining different networks (GEO, LEO / MEO, 4G
LTE...) to guarantee to our customers an efficient,
reliable and secured network, will allow us to upsell
other services: such as cybersecurity, IT management
or digital transformation. |
Dank
der Kombination verschiedener Netze (GEO, LEO / MEO,
4G LTE ...), um unseren Kunden ein effizientes,
zuverlässiges und sicheres Netz zu garantieren,
werden wir zusätzliche Dienste verkaufen
können: beispielsweise Cybersicherheit,
IT-Management oder digitale Transformation. |
| V.
Report on Subsidiaries and Participations |
V.
Bericht über Zweigniederlassungen und
Beteiligungen |
|
Marlink GmbH no longer has any subsidiary, following
its merger with Telemar GmbH. |
Die
Marlink GmbH hat nach ihrer Verschmelzung mit der
Telemar GmbH keine Tochtergesellschaften mehr. |
| VI.
Conclusion |
VI.
Allgemeine Schlussfolgerung |
| In
2023, Marlink GmbH managed to increase its revenues
and operating income, thanks to higher activity and
demand from its customers, and precisely Ozsay and
Gesat. |
Im
Jahr 2023 gelang es der Marlink GmbH, ihren Umsatz
und ihr Betriebsergebnis zu steigern, was der
höheren Aktivität und Nachfrage ihrer
Kunden, insbesondere Ozsay und Gesat, zu verdanken
ist. |
|
Financial result also contributed to the growing net
income, thanks to higher interest income on cash
pooling. |
Auch
das Finanzergebnis trug dank höherer
Zinserträge aus dem Cash-Pooling zum Anstieg des
Nettoergebnisses bei. |
Köln,
Die
Geschäftsführerin,
Jessika
Dammert
Der
Geschäftsführer
Hervé
Nays
BESTÄTIGUNGSVERMERK
DES UNABHÄNGIGEN ABSCHLUSSPRÜFERS
An die Marlink GmbH
Prüfungsurteile
Wir haben den Jahresabschluss der Marlink GmbH -
bestehend aus der Bilanz zum 31. Dezember 2023 und der
Gewinn- und Verlustrechnung für das Geschäftsjahr
vom 1. Januar 2023 bis zum 31. Dezember 2023 sowie dem
Anhang, einschließlich der Darstellung der
Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden - geprüft.
Darüber hinaus haben wir den Lagebericht der Marlink
GmbH für das Geschäftsjahr vom 1. Januar 2023 bis
zum 31. Dezember 2023 geprüft.
Nach unserer Beurteilung aufgrund der bei der
Prüfung gewonnenen Erkenntnisse
| • |
entspricht der beigefügte
Jahresabschluss in allen wesentlichen Belangen den
deutschen, für Kapitalgesellschaften geltenden
handelsrechtlichen Vorschriften und vermittelt unter
Beachtung der deutschen Grundsätze
ordnungsmäßiger Buchführung ein den
tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes
Bild der Vermögens- und Finanzlage der
Gesellschaft zum 31.12.2023 sowie ihrer Ertragslage
für das Geschäftsjahr vom 01.01.2023 bis
zum 31.12.2023 und
|
| • |
vermittelt der beigefügte
Lagebericht insgesamt ein zutreffendes Bild von der
Lage der Gesellschaft. In allen wesentlichen Belangen
steht dieser Lagebericht in Einklang mit dem
Jahresabschluss, entspricht den deutschen
gesetzlichen Vorschriften und stellt die Chancen und
Risiken der zukünftigen Entwicklung zutreffend
dar.
|
Gemäß § 322 Abs. 3 Satz 1 HGB
erklären wir, dass unsere Prüfung zu keinen
Einwendungen gegen die Ordnungsmäßigkeit des
Jahresabschlusses und des Lageberichts geführt
hat.
Grundlage für die Prüfungsurteile
Wir haben unsere Prüfung des Jahresabschlusses und
des Lageberichts in Übereinstimmung mit § 317 HGB
unter Beachtung der vom Institut der Wirtschaftsprüfer
(IDW) festgestellten deutschen Grundsätze
ordnungsmäßiger Abschlussprüfung
durchgeführt. Unsere Verantwortung nach diesen
Vorschriften und Grundsätzen ist im Abschnitt
"Verantwortung des Abschlussprüfers für die
Prüfung des Jahresabschlusses und des Lageberichts"
unseres Bestätigungsvermerks weitergehend beschrieben.
Wir sind von dem Unternehmen unabhängig in
Übereinstimmung mit den deutschen handelsrechtlichen
und berufsrechtlichen Vorschriften und haben unsere
sonstigen deutschen Berufspflichten in Übereinstimmung
mit diesen Anforderungen erfüllt. Wir sind der
Auffassung, dass die von uns erlangten
Prüfungsnachweise ausreichend und geeignet sind, um
als Grundlage für unsere Prüfungsurteile zum
Jahresabschluss und zum Lagebericht zu dienen.
Verantwortung der gesetzlichen Vertreter und des Beirats
für den Jahresabschluss und den Lagebericht
Die gesetzlichen Vertreter sind verantwortlich für
die Aufstellung des Jahresabschlusses, der den deutschen,
für Kapitalgesellschaften geltenden handelsrechtlichen
Vorschriften in allen wesentlichen Belangen entspricht, und
dafür, dass der Jahresabschluss unter Beachtung der
deutschen Grundsätze ordnungsmäßiger
Buchführung ein den tatsächlichen
Verhältnissen entsprechendes Bild der Vermögens-,
Finanz- und Ertragslage der Gesellschaft vermittelt. Ferner
sind die gesetzlichen Vertreter verantwortlich für die
internen Kontrollen, die sie in Übereinstimmung mit
den deutschen Grundsätzen ordnungsmäßiger
Buchführung als notwendig bestimmt haben, um die
Aufstellung eines Jahresabschlusses zu ermöglichen,
der frei von wesentlichen falschen Darstellungen aufgrund
von dolosen Handlungen (d.h. Manipulationen der
Rechnungslegung und Vermögensschädigungen) oder
Irrtümern ist.
Bei der Aufstellung des Jahresabschlusses sind die
gesetzlichen Vertreter dafür verantwortlich, die
Fähigkeit der Gesellschaft zur Fortführung der
Unternehmenstätigkeit zu beurteilen. Des Weiteren
haben sie die Verantwortung, Sachverhalte in Zusammenhang
mit der Fortführung der Unternehmenstätigkeit,
sofern einschlägig, anzugeben. Darüber hinaus
sind sie dafür verantwortlich, auf der Grundlage des
Rechnungslegungsgrundsatzes der Fortführung der
Unternehmenstätigkeit zu bilanzieren, sofern dem nicht
tatsächliche oder rechtliche Gegebenheiten
entgegenstehen.
Außerdem sind die gesetzlichen Vertreter
verantwortlich für die Aufstellung des Lageberichts,
der insgesamt ein zutreffendes Bild von der Lage der
Gesellschaft vermittelt sowie in allen wesentlichen
Belangen mit dem Jahresabschluss in Einklang steht, den
deutschen gesetzlichen Vorschriften entspricht und die
Chancen und Risiken der zukünftigen Entwicklung
zutreffend darstellt. Ferner sind die gesetzlichen
Vertreter verantwortlich für die Vorkehrungen und
Maßnahmen (Systeme), die sie als notwendig erachtet
haben, um die Aufstellung eines Lageberichts in
Übereinstimmung mit den anzuwendenden deutschen
gesetzlichen Vorschriften zu ermöglichen, und um
ausreichende geeignete Nachweise für die Aussagen im
Lagebericht erbringen zu können.
Der Beirat ist verantwortlich für die
Überwachung des Rechnungslegungsprozesses der
Gesellschaft zur Aufstellung des Jahresabschlusses und des
Lageberichts.
Verantwortung des Abschlussprüfers für die
Prüfung des Jahresabschlusses und des
Lageberichts
Unsere Zielsetzung ist, hinreichende Sicherheit
darüber zu erlangen, ob der Jahresabschluss als Ganzes
frei von wesentlichen falschen Darstellungen aufgrund von
dolosen Handlungen oder Irrtümern ist, und ob der
Lagebericht insgesamt ein zutreffendes Bild von der Lage
der Gesellschaft vermittelt sowie in allen wesentlichen
Belangen mit dem Jahresabschluss sowie mit den bei der
Prüfung gewonnenen Erkenntnissen in Einklang steht,
den deutschen gesetzlichen Vorschriften entspricht und die
Chancen und Risiken der zukünftigen Entwicklung
zutreffend darstellt, sowie einen Bestätigungsvermerk
zu erteilen, der unsere Prüfungsurteile zum
Jahresabschluss und zum Lagebericht beinhaltet.
Hinreichende Sicherheit ist ein hohes Maß an
Sicherheit, aber keine Garantie dafür, dass eine in
Übereinstimmung mit § 317 HGB unter Beachtung der
vom Institut der Wirtschaftsprüfer (IDW)
festgestellten deutschen Grundsätze
ordnungsmäßiger Abschlussprüfung
durchgeführte Prüfung eine wesentliche falsche
Darstellung stets aufdeckt. Falsche Darstellungen
können aus dolosen Handlungen oder Irrtümern
resultieren und werden als wesentlich angesehen, wenn
vernünftigerweise erwartet werden könnte, dass
sie einzeln oder insgesamt die auf der Grundlage dieses
Jahresabschlusses und Lageberichts getroffenen
wirtschaftlichen Entscheidungen von Adressaten
beeinflussen.
Während der Prüfung üben wir
pflichtgemäßes Ermessen aus und bewahren eine
kritische Grundhaltung.
Darüber hinaus
| • |
identifizieren und beurteilen
wir die Risiken wesentlicher falscher Darstellungen
im Jahresabschluss und im Lagebericht aufgrund von
dolosen Handlungen oder Irrtümern, planen und
führen Prüfungshandlungen als Reaktion auf
diese Risiken durch sowie erlangen
Prüfungsnachweise, die ausreichend und geeignet
sind, um als Grundlage für unsere
Prüfungsurteile zu dienen. Das Risiko, dass aus
dolosen Handlungen resultierende wesentliche falsche
Darstellungen nicht aufgedeckt werden, ist höher
als das Risiko, dass aus Irrtümern resultierende
wesentliche falsche Darstellungen nicht aufgedeckt
werden, da dolose Handlungen kollusives
Zusammenwirken, Fälschungen, beabsichtigte
Unvollständigkeiten, irreführende
Darstellungen bzw. das Außerkraftsetzen
interner Kontrollen beinhalten können.
|
| • |
gewinnen wir ein
Verständnis von dem für die Prüfung
des Jahresabschlusses relevanten internen
Kontrollsystem und den für die Prüfung des
Lageberichts relevanten Vorkehrungen und
Maßnahmen, um Prüfungshandlungen zu
planen, die unter den gegebenen Umständen
angemessen sind, jedoch nicht mit dem Ziel, ein
Prüfungsurteil zur Wirksamkeit dieser Systeme
der Gesellschaft abzugeben.
|
| • |
beurteilen wir die
Angemessenheit der von den gesetzlichen Vertretern
angewandten Rechnungslegungsmethoden sowie die
Vertretbarkeit der von den gesetzlichen Vertretern
dargestellten geschätzten Werte und damit
zusammenhängenden Angaben.
|
| • |
ziehen wir Schlussfolgerungen
über die Angemessenheit des von den gesetzlichen
Vertretern angewandten Rechnungslegungsgrundsatzes
der Fortführung der Unternehmenstätigkeit
sowie, auf der Grundlage der erlangten
Prüfungsnachweise, ob eine wesentliche
Unsicherheit im Zusammenhang mit Ereignissen oder
Gegebenheiten besteht, die bedeutsame Zweifel an der
Fähigkeit der Gesellschaft zur Fortführung
der Unternehmenstätigkeit aufwerfen können.
Falls wir zu dem Schluss kommen, dass eine
wesentliche Unsicherheit besteht, sind wir
verpflichtet, im Bestätigungsvermerk auf die
dazugehörigen Angaben im Jahresabschluss und im
Lagebericht aufmerksam zu machen oder, falls diese
Angaben unangemessen sind, unser jeweiliges
Prüfungsurteil zu modifizieren. Wir ziehen
unsere Schlussfolgerungen auf der Grundlage der bis
zum Datum unseres Bestätigungsvermerks erlangten
Prüfungsnachweise. Zukünftige Ereignisse
oder Gegebenheiten können jedoch dazu
führen, dass die Gesellschaft ihre
Unternehmenstätigkeit nicht mehr fortführen
kann.
|
| • |
beurteilen wir Darstellung,
Aufbau und Inhalt des Jahresabschlusses insgesamt
einschließlich der Angaben sowie ob der
Jahresabschluss die zugrunde liegenden
Geschäftsvorfälle und Ereignisse so
darstellt, dass der Jahresabschluss unter Beachtung
der deutschen Grundsätze
ordnungsmäßiger Buchführung ein den
tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes
Bild der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage der
Gesellschaft vermittelt.
|
| • |
beurteilen wir den Einklang des
Lageberichts mit dem Jahresabschluss, seine
Gesetzesentsprechung und das von ihm vermittelte Bild
von der Lage der Gesellschaft.
|
| • |
führen wir
Prüfungshandlungen zu den von den gesetzlichen
Vertretern dargestellten zukunftsorientierten Angaben
im Lagebericht durch. Auf Basis ausreichender
geeigneter Prüfungsnachweise vollziehen wir
dabei insbesondere die den zukunftsorientierten
Angaben von den gesetzlichen Vertretern zugrunde
gelegten bedeutsamen Annahmen nach und beurteilen die
sachgerechte Ableitung der zukunftsorientierten
Angaben aus diesen Annahmen. Ein eigenständiges
Prüfungsurteil zu den zukunftsorientierten
Angaben sowie zu den zugrunde liegenden Annahmen
geben wir nicht ab. Es besteht ein erhebliches
unvermeidbares Risiko, dass künftige Ereignisse
wesentlich von den zukunftsorientierten Angaben
abweichen.
|
Wir erörtern mit den für die Überwachung
Verantwortlichen unter anderem den geplanten Umfang und die
Zeitplanung der Prüfung sowie bedeutsame
Prüfungsfeststellungen, einschließlich etwaiger
bedeutsamer Mängel im internen Kontrollsystem, die wir
während unserer Prüfung feststellen.
Bad Kreuznach, 11. März
2024
SYRÉ
GmbH
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
Steuerberatungesellschaft
Nils
Nünke, Wirtschaftsprüfer
Mirko
Syré, Wirtschaftsprüfer
|